Product SiteDocumentation Site

Documentación de Fedora provisoria

Guía del usuario

Utilizando Fedora 17 para realizar tareas comunes en un equipo de escritorio

Edición 17.0.1

Logo

Proyecto de Documentación de Fedora


Aviso Legal

Copyright © 2012 Red Hat, Inc. and others.
The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version.
Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.
Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries.
For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines.
Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
Java® is a registered trademark of Oracle and/or its affiliates.
XFS® is a trademark of Silicon Graphics International Corp. or its subsidiaries in the United States and/or other countries.
MySQL® is a registered trademark of MySQL AB in the United States, the European Union and other countries.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Resumen
La guía del usuario Fedora está pensada para que los usuarios finales puedan realizar tareas de computación relativamente sencillas, como por ejemplo navegar por la web, leer y enviar correos electrónicos, o utilizar el equipo para tareas propias de ámbitos laborales, pasatiempos o estudios.

Prefacio
1. Convenciones del Documento
1.1. Convenciones Tipográficas
1.2. Convenciones del documento
1.3. Notas y Advertencias
2. ¡Necesitamos sus comentarios!
Introducción
1. Propósito y audiencia
2. Acerca de este documento
1. Los escritorios de Fedora
2. Logging into the Desktop
2.1. Iniciando Sesión
2.2. Iniciando Sesión: una explicación técnica.
2.3. No puedo ingresar: ¡AYUDA!
3. Paseo por el escritorio de GNOME
3.1. El escritorio GNOME
3.1.1. El panel superior
3.1.2. The Desktop Area
3.1.3. The Activities Overview
3.1.4. Notifications and The Messaging Tray
4. Paseo por el escritorio de KDE
4.1. El escritorio KDE
4.2. El área de escritorio de KDE
4.3. El panel de KDE
4.3.1. El Lanzador de Aplicaciones
5. Paseo por el escritorio de Xfce
5.1. El escritorio de Xfce 4
5.1.1. El panel de menúes de Xfce 4
5.1.2. El Área de escritorio Xfce 4
6. Medios
6.1. Imágenes ISO
6.2. Escritura de CDs o DVDs
6.2.1. Utilizando Brasero en GNOME
6.2.2. Utilizando K3b para quemar discos en KDE
6.3. Creación de un medio USB autoiniciable
6.3.1. Creación de una Imagen USB en Windows
6.3.2. Creación de la imagen USB en Fedora
7. Conectarse a la Internet
7.1. Introducing the NetworkManager
7.2. Cómo utilizar la miniaplicación de NetworkManager en GNOME
7.2.1. Cómo conectarse a una red inalámbrica
7.2.2. Configuraciones avanzadas
7.3. Cómo utilizar la miniaplicación de KNetworkManager en KDE
7.3.1. Cómo conectarse a una red inalámbrica
7.3.2. Configuraciones avanzadas
7.4. Banda ancha móvil
7.4.1. Cree una conexión de red de Banda Ancha Móvil
7.4.2. Configure una conexión de red de Banda Ancha Móvil
7.5. Cómo editar configuraciones IPv4 e IPv6
7.6. NetworkManager en una interfaz de línea de comandos
7.6.1. nmcli
7.6.2. herramientas de nm
7.7. Más información acerca de NetworkManager
8. Accediendo a la Web
8.1. Navegando páginas web
8.1.1. Usando Firefox
8.1.2. Usando Konqueror
8.2. Transfiriendo archivos
8.2.1. Usando FileZilla
8.2.2. FTP por la línea de comandos
9. Comunicaciones
9.1. Evolution
9.1.1. Configuración de Evolution
9.1.2. Cómo utilizar Evolution
9.2. Thunderbird
9.2.1. Configuración de Thunderbird
9.2.2. Moviendo los datos de Thunderbird desde Windows a Fedora
9.2.3. Cómo utilizar Thunderbird
9.3. Claws Mail
9.3.1. Configuración de Claws Mail
9.3.2. Uso de Claws Mail
9.4. KMail
9.4.1. Configuración de Kmail
9.4.2. Cómo utilizar Kmail
9.5. Empathy
9.5.1. Cómo configrar Empathy
9.5.2. Cómo utilizar Empathy
9.6. Pidgin
9.6.1. Configurando Pidgin
9.6.2. Cómo utilizar Pidgin
9.7. Kopete
9.7.1. Configurando Kopete
9.8. XChat
9.8.1. Configurando XChat
9.8.2. Cómo utilizar XChat
9.9. Konversation
9.9.1. Configurando Konversation
9.9.2. Cómo utilizar Konversation
9.10. ChatZilla
9.10.1. Instalando ChatZilla
9.10.2. Configurando ChatZilla
9.10.3. Cómo utilizar ChatZilla
10. Impresión
10.1. Añadir una sola impresora
10.1.1. Cómo añadir una impresora USB
10.1.2. Cómo añadir una impresora de red
10.2. Conectando a un servidor de impresión
10.2.1. Conectando a un servidor de impresión en Gnome
10.2.2. Conectando a un servidor de impresión en KDE
10.2.3. Conectar a un servidor de impresora desde los archivos de configuración CUPS
10.3. Enviar un trabajo de impresora
11. Aplicaciones de oficina
11.1. Resumen de las Suites de oficina
11.2. Procesador de textos
11.2.1. LibreOffice Writer
11.2.2. KWord
11.2.3. Abiword
11.3. Hojas de calculo
11.3.1. LibreOffice Calc
11.3.2. KSpread
11.3.3. Gnumeric
11.4. Presentaciones
11.4.1. LibreOffice Impress
11.4.2. KPresenter
11.5. gLabels
12. Software Financiero
12.1. GnuCash
12.1.1. Configuración de GnuCash
12.1.2. Uso de GnuCash
12.1.3. Configurar acceso a bancos en línea
12.2. KMyMoney
12.2.1. Configuración de KMyMoney
12.2.2. Configurar acceso a bancos en línea
13. Reproducción multimedia
13.1. La posición del Proyecto Fedora frente al soporte multimedia
13.2. Aplicaciones multimedia de GNOME
13.2.1. Cheese Webcam Booth
13.2.2. Reproductor de Música Rhythmbox
13.2.3. Extractor de CD de Audio (Sound Juicer)
13.2.4. Reproductor de Películas Totem
13.2.5. Brasero
13.2.6. Aplicaciones multimedia para GNOME en el repositorio
13.3. Aplicaciones multimedia de KDE
13.3.1. Amarok
13.3.2. Reproductor Dragon
13.3.3. JuK
13.3.4. KMix
13.3.5. KsCD
13.3.6. K3b
13.3.7. Aplicaciones multimedia en el repositorio
13.4. Reproductores MP3
13.4.1. Grip
13.4.2. Conectividad iPod
13.5. Información adicional
14. Juegos
14.1. Juegos de GNOME predeterminados
14.1.1. Juegos de GNOME adicionales
14.1.2. Cómo jugar los juegos
14.2. Juegos predeterminados de KDE
15. Administración de fotografías
15.1. Conexión de su cámara
15.2. Administrando sus fotografías en un escritorio GNOME
15.2.1. Organización y visualización de fotografías
15.3. Administrando fotografías en un escritorio KDE
15.3.1. Importación de fotografías con digiKam
15.3.2. Organización de las fotografías con digiKam
16. Compartiendo su escritorio
16.1. GNOME
16.1.1. Viendo el escritorio de otros usuarios
16.2. KDE
16.3. Otros escritorios
17. Personalizando su escritorio
17.1. Configurando el idioma y teclado
17.1.1. Choosing an input method
17.1.2. Configurando el idioma y teclado en GNOME
17.1.3. Configurando el idioma y teclado en KDE
17.2. Cambiando el tema
17.2.1. Cambiando el tema en GNOME
17.2.2. Cambiando el tema en KDE
17.3. Cambiando el fondo
17.3.1. Cambiando el fondo en GNOME
17.3.2. Cambiando el fondo en KDE
17.4. Personalizando el comportamiento del navegador de archivos
17.4.1. Personalizando el comportamiento del navegador de archivos en GNOME
17.4.2. Personalizando el comportamiento del navegador de archivos en KDE
17.5. Compiz-Fusion
17.6. Widgets
17.6.1. GDesklets
17.6.2. Plasmoids de KDE
18. Administración del software
18.1. Uso de PackageKit
18.1.1. Instalando Software en GNOME
18.1.2. Cómo eliminar software en GNOME
18.1.3. Installing Software in KDE
18.1.4. Removing Software in KDE
18.1.5. PackageKit Settings
18.2. Using the Command Line Interface
18.2.1. Instalación del software
18.2.2. Eliminando Software
18.2.3. Actualizando Software con Yum
A. Colaboradores
B. Historia de Revisiones

Prefacio

1. Convenciones del Documento

Este manual utiliza varias convenciones para resaltar algunas palabras y frases y llamar la atención sobre ciertas partes específicas de información.
En ediciones PDF y de papel, este manual utiliza tipos de letra procedentes de Liberation Fonts. Liberation Fonts también se utilizan en ediciones de HTML si están instalados en su sistema. Si no, se muestran tipografías alternativas pero equivalentes. Nota: Red Hat Enterprise Linux 5 y siguientes incluyen Liberation Fonts predeterminadas.

1.1. Convenciones Tipográficas

Se utilizan cuatro convenciones tipográficas para llamar la atención sobre palabras o frases específicas. Dichas convenciones y las circunstancias en que se aplican son las siguientes:
Negrita monoespaciado
Utilizada para resaltar la entrada del sistema, incluyendo comandos de shell, nombres de archivo y rutas. También se utiliza para resaltar teclas claves y combinaciones de teclas. Por ejemplo:
Para ver el contenido del archivo my_next_bestselling_novel en su directorio actual de trabajo, escriba el comando cat my_next_bestselling_novel en el intérprete de comandos de shell y pulse Enter para ejecutar el comando.
El ejemplo anterior incluye un nombre de archivo, un comando de shell y una tecla clave. Todo se presenta en negrita-monoespaciado y distinguible gracias al contexto.
Las combinaciones de teclas se pueden distinguir de las teclas claves mediante el guión que conecta cada parte de una combinación de tecla. Por ejemplo:
Pulse Enter para ejecutar el comando.
Pulse Control+Alt+F2 para cambiar a la primera terminal virtual. Pulse Control+Alt+F1 para volver a su sesión de Ventanas-X.
La primera oración resalta la tecla clave determinada que se debe pulsar. La segunda resalta dos conjuntos de tres teclas claves que deben ser presionadas simultáneamente.
Si se discute el código fuente, los nombres de las clase, los métodos, las funciones, los nombres de variables y valores de retorno mencionados dentro de un párrafo serán presentados en Negrita-monoespaciado. Por ejemplo:
Las clases de archivo relacionadas incluyen filename para sistema de archivos, file para archivos y dir para directorios. Cada clase tiene su propio conjunto asociado de permisos.
Negrita proporcional
Esta denota palabras o frases encontradas en un sistema, incluyendo nombres de aplicación, texto de cuadro de diálogo, botones etiquetados, etiquetas de cajilla de verificación y botón de radio; títulos de menú y títulos del sub-menú. Por ejemplo:
Seleccionar SistemaPreferenciasRatón desde la barra del menú principal para lanzar Preferencias de Ratón. En la pestaña de Botones, haga clic en la cajilla ratón de mano izquierda y luego haga clic en Cerrar para cambiar el botón principal del ratón de la izquierda a la derecha (adecuando el ratón para la mano izquierda).
Para insertar un caracter especial en un archivo de gedit, seleccione desde la barra del menú principal AplicacionesAccessoriesMapa de caracteres. Luego, desde la barra de menúes de mapa de caracteres elija BúsquedaHallar…, teclee el nombre del caracter en el campo Búsqueda y haga clic en Siguiente. El caracter buscado se resaltará en la Tabla de caracteres. Haga doble clic en este caracter resaltado para colocarlo en el campo de Texto para copiar y luego haga clic en el botón de Copiar. Ahora regrese a su documento y elija EditarPegar desde la barra de menú de gedit.
El texto anterior incluye nombres de aplicación; nombres y elementos del menú de todo el sistema; nombres de menú de aplicaciones específicas y botones y texto hallados dentro de una interfaz gráfica de usuario, todos presentados en negrita proporcional y distinguibles por contexto.
Itálicas-negrita monoespaciado o Itálicas-negrita proporcional
Ya sea negrita monoespaciado o negrita proporcional, la adición de itálicas indica texto reemplazable o variable. Las itálicas denotan texto que usted no escribe literalmente o texto mostrado que cambia dependiendo de la circunstancia. Por ejemplo:
Para conectar a una máquina remota utilizando ssh, teclee ssh nombredeusuario@dominio.nombre en un intérprete de comandos de shell. Si la máquina remota es example.com y su nombre de usuario en esa máquina es john, teclee ssh john@example.com.
El comando mount -o remount file-system remonta el sistema de archivo llamado. Por ejemplo, para volver a montar el sistema de archivo /home, el comando es mount -o remount /home.
Para ver la versión de un paquete actualmente instalado, utilice el comando rpm -q paquete. Éste entregará el resultado siguiente: paquete-versión-lanzamiento.
Observe las palabras en itálicas y negrita sobre — nombre de usuario, domain.name, sistema de archivo, paquete, versión y lanzamiento. Cada palabra es un marcador de posición, tanto para el texto que usted escriba al ejecutar un comando como para el texto mostrado por el sistema.
Aparte del uso estándar para presentar el título de un trabajo, las itálicas denotan el primer uso de un término nuevo e importante. Por ejemplo:
Publican es un sistema de publicación de DocBook.

1.2. Convenciones del documento

Los mensajes de salida de la terminal o fragmentos de código fuente se distinguen visualmente del texto circundante.
Los mensajes de salida enviados a una terminal se muestran en romano monoespaciado y se presentan así:
books        Desktop   documentation  drafts  mss    photos   stuff  svn
books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs
Los listados de código fuente también se muestran en romano monoespaciado, pero se presentan y resaltan de la siguiente manera:
package org.jboss.book.jca.ex1;

import javax.naming.InitialContext;

public class ExClient
{
   public static void main(String args[]) 
       throws Exception
   {
      InitialContext iniCtx = new InitialContext();
      Object         ref    = iniCtx.lookup("EchoBean");
      EchoHome       home   = (EchoHome) ref;
      Echo           echo   = home.create();

      System.out.println("Created Echo");

      System.out.println("Echo.echo('Hello') = " + echo.echo("Hello"));
   }
}

1.3. Notas y Advertencias

Finalmente, utilizamos tres estilos visuales para llamar la atención sobre la información que de otro modo se podría pasar por alto.

Nota

Una nota es una sugerencia, atajo o enfoque alternativo para una tarea determinada. Ignorar una nota no debería tener consecuencias negativas, pero podría perderse de algunos trucos que pueden facilitarle las cosas.

Importante

Los cuadros con el título de importante dan detalles de cosas que se pueden pasar por alto fácilmente: cambios de configuración únicamente aplicables a la sesión actual, o servicios que necesitan reiniciarse antes de que se aplique una actualización. Ignorar estos cuadros no ocasionará pérdida de datos, pero puede causar enfado y frustración.

Advertencia

Las advertencias no deben ignorarse. Ignorarlas muy probablemente ocasionará pérdida de datos.

2. ¡Necesitamos sus comentarios!

Si encuentra un error tipográfico en este manual o si sabe de alguna manera de mejorarlo, nos gustaría escuchar sus sugerencias. Por favor complete un reporte en Bugzilla: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ usando el producto Fedora Documentation.
Cuando envíe un reporte de error no olvide mencionar el identificador del manual: user-guide
Si tiene una sugerencia para mejorar la documentación, intente ser tan específico como sea posible cuando describa su sugerencia. Si ha encontrado un error, por favor incluya el número de sección y parte del texto que rodea el error para que podamos encontrarlo más fácilmente.

Introducción

1. Propósito y audiencia

¡Bienvenido a la Guía del Usuario de Fedora 17! Esta guía está destinada a todos aquellos usuarios que tengan funcionando correctamente un sistema Fedora 17, y que sean capaces de utilizar un teclado y un ratón.
Esta guía tiene un doble propósito. Primero, el orientar a los nuevos usuarios con los métodos y convenios específicos de Fedora o Linux con los que pueden no estar familiarizados, aun cuando tengan conocimientos avanzados en el uso de computadores. Al mismo tiempo, este documento guiá al usuario en la realización de tareas comunes en el escritorio como por ejemplo (y no exclusivamente) enviar correos, usar una grupo de herramientas de oficina, y administrar los programas.
Por debajo de esto, la Guiá del Usuario también introduce las alternativas de la linea de comando para muchos de los métodos presentados en ella (como instalar programas) para ayudar a los nuevos usuarios a familiarizarse con el uso de la terminal y apunta a usuarios adelantados a guiás mas avanzadas de acuerdo con las necesidades de estos y que no se encuentran en el área cubierta por esta guiá.

2. Acerca de este documento

Esta guía se realiza para cada nueva versión de Fedora, gracias a las contribuciones voluntarias de diferentes miembros del Proyecto de Documentación. Si tiene dudas o sugerencias acerca de algún tipo de documentación de Fedora, o si está interesado en colaborar con nosotros, por favor visite el siguiente enlace: Sitio web del Proyecto de documentación de Fedora (en inglés).
Si necesita ayuda para instalar Fedora 17, por favor lea la Guía de Instalación de Fedora 17, disponible en http://docs.fedoraproject.org/install-guide/f17/.
Gracias por elegir Fedora

Capítulo 1. Los escritorios de Fedora

A diferencia de la mayoría de los sistemas operativos de código propietario, Fedora 17 posee varios entornos de escritorio o escritorios que pueden mostrar e iniciar las aplicaciones disponibles, y administrar la apariencia de la pantalla. Otro modo de referirse al entorno de escritorio es cuando se habla de la Interfaz Gráfica del Usuario (o GUI, las iniciales de su nombre en inglés: Graphical User Interfaz).
Tres escritorios muy utilizados incluidos en Fedora 17 son:
  • GNOME, cuyo rasgo característico es la sencillez
  • KDE, que incluye una numerosa colección de aplicaciones y recursos personalizables
  • Xfce, un escritorio sin demasiadas pretensiones de hardware, ideal para computadoras antiguas

¡Existen más Entornos de Escritorio!

El extenso repositorio de software de Fedora ofrece la posibilidad de instalar otros escritorios, como por ejemplo Fluxbox[1] (un escritorio minimalista), Sugar[2] (el entorno de escritorio para OLPC XO), y LXDE[3]. Para saber como buscar e instalar software desde el repositorio, vea Capítulo 18, Administración del software
Con algunas escasas excepciones, las aplicaciones incluidas con la instalación de un entorno de escritorio determinado, pueden ser ejecutadas en cualquier otro entorno. Por ejemplo, la suite de oficina OpenOffice.org puede ejecutarse en los tres entornos de escritorios más comunes (Gnome, KDE o Xfce).
Algunas aplicaciones han sido creadas específicamente para un entorno de escritorio particular. Por ejemplo, cada uno de los escritorios mas comunes utilizan un editor de texto diferente. Gnome utiliza Gedit, mientras que KDE utiliza Kwrite, aunque por supuesto, usted puede instalar y utilizar cualquiera de estos editores de texto en cualquiera de los escritorios.
Fedora ofrece numerosas aplicaciones con las cuales poder navegar por Internet, crear documentos, ver y editar fotografías. En esta guía se describen las aplicaciones más comunes instaladas con los entornos de escritorios más utilizados, y además, otras alternativas útiles.

Capítulo 2. Logging into the Desktop

Esta sección de la Guía deluUsuario de Fedora, explica como identificarse (o como registrarse) en su sistema. A lo largo del proceso de post instalación usted ha creado una identidad con un nombre de usuario y una contraseña, denominada una cuenta. Si ha olvidado algún detalle de esta cuenta de usuario, vea Sección 2.3, “No puedo ingresar: ¡AYUDA!”. Para obtener información adicional acerca del proceso de registro, vea Sección 2.2, “Iniciando Sesión: una explicación técnica.”.

2.1. Iniciando Sesión

Cada vez que reinicie o que prenda su computadora, ésta atraviesa un proceso denominado booting (arranque o inicialización). Durante el proceso de arranque se enciende su hardware, se realizan una serie de pruebas para verificar que todo esté en orden, y se carga el sistema operativo. Inmediatamente después que su equipo finaliza el proceso de arranque, aparece la pantalla de logueo. En ella se muestran uno o varios nombres, dependiendo de la cantidad de cuentas de usuario que se hayan creado.
Logging into your account
  1. Ingrese su nombre de usuario, utilizando uno de los siguientes métodos:
    • Escriba su nombre de usuario y presione la tecla Enter. El nombre de usuario es sensible a mayúsuculas y minúsuculas (no es lo mismo A que a).
    • Haga clic sobre su nombre de usuario en la lista de opciones.
  2. Personalice su entorno de escritorio

    Este paso es opcional

    Normalmente no necesita elegir un escritorio, lenguaje o teclado. Si usted omite este paso, Fedora cargará el ambiente predefinido para su computador.
    Use the pull down menus at the bottom of the screen to change your desktop language or keyboard layout. To use a desktop environment other than the default choice, use the Sessions combo box on the bottom of the screen to select the desktop you wish to load before you enter your password. The default is usually GNOME; refer to Capítulo 1, Los escritorios de Fedora for other choices. Note: The Sessions combo box will be shown only if more than one desktop environment is installed.
  3. Ingrese su contraseña en la caja de texto y presione la tecla Enter. Del mismo modo que con su nombre de usuario, su contraseña es sensible a mayúsculas y minúsculas.

    ¡Mantenga en secreto su contraseña!

    Para mantener su contraseña secreta, el campo de contraseña muestra un punto por cada carácter ingresado. Como con cualquier contraseña, manténgala en privado. No la comparta con nadie ni la escriba en algún lugar donde pueda ser vista.
  4. Se carga el entorno de escritorio. De acuerdo al escritorio, en algunos casos puede aparecer temporalmente una pequeña caja denominada splash screen, conteniendo el logo correspondiente a ese escritorio y algún que otro ícono. Cuando su splash screen (si es que la hubiera) desaparezca, su escritorio estará listo a ser utilizado. Ahora puede iniciar aplicaciones para acceder a Internet, organizar archivos, escuchar música y ver películas. A lo largo de los próximos capítulos se describe cómo realizar estas tareas.

2.2. Iniciando Sesión: una explicación técnica.

Fedora es un sistema operativo multi usuario. Diferentes usuarios, cada uno con privilegios de acceso diferentes, pueden loguearse en el equipo al mismo tiempo.
A lo largo del proceso de instalación, indicó una contraseña para la cuenta del administrador del sistema, algunas veces denominado superusuario. El nombre de usuario para esta cuenta es root.
Luego de la instalación, Fedora le solicitó que configure una cuenta de usuario normal. Utilice esa cuenta para el uso cotidiano del sistema (o cualquier otra que haya configurado siempre que sea de usuario normal), y utilice la cuenta de usuario administrador (root) para tareas de mantenimiento y de organización del sistema.
Este diseño tiene muchos beneficios:
  • Al brindar privilegios limitados, se reduce la posibilidad de realizar un daño significativo al sistema en general.
  • Cada cuenta de usuario tiene configuraciones diferentes.
  • Cada cuenta de usuario mantiene sus datos en forma privada y separada del resto de las cuentas.
  • Un problema que suceda en una de las cuentas de usuarios, no pone en riesgo al sistema entero.

¡No se loguee como root!

No utilice la cuenta de usuario root para tareas cotidianas. Un cuenta de usuario normal puede ejecutar todas las aplicaciones del escritorio, y su seguridad y tranquilidad se ven incrementadas. Las aplicaciones que necesiten privilegios de usuario root para ejecutarse, le pedirán la contraseña correspondiente cada vez que la necesiten. De esta manera no hay necesidad de loguearse como usuario root para utilizarlas.

2.3. No puedo ingresar: ¡AYUDA!

Un error muy común durante el proceso de logueo es tener accidentalmente activa la tecla de Bloquear Mayúsculas. Esto puede hacer que falle el proceso de logeo, ya que tanto los nombres de usuario como sus contraseñas son sensibles a mayúsuclas y minúsculas. Si el problema persiste, reingrese su nombre de usuario y contraseña un par de veces para asegurarse que las ha escrito correctamente.
Recuperar la contraseña de una cuenta de usuario no es un proceso complicado, pero está más allá de los propósitos de esta guía. Debería pedir ese tipo de ayuda en alguno de los foros de usuarios, o salas de chateo.

Capítulo 3. Paseo por el escritorio de GNOME

En el siguiente capítulo le presentamos el escritorio GNOME en Fedora. Será mucho más fácil utilizarlo luego de conocer algunos de los términos más comunes utilizados, comenzando por el escritorio de GNOME.
If you installed Fedora 17 from the Fedora 17 Live image, whether for 32-bit (i686) or 64-bit (x86_64) processors, than GNOME is the installed desktop. For details on two alternative desktops, see Capítulo 4, Paseo por el escritorio de KDE and Capítulo 5, Paseo por el escritorio de Xfce.

3.1. El escritorio GNOME

If you installed Fedora 17 from the Fedora 17 Live image, whether for 32-bit (i686) or 64-bit (x86_64) processors, GNOME is the installed desktop. You can find details of two alternative desktops in Capítulo 4, Paseo por el escritorio de KDE and Capítulo 5, Paseo por el escritorio de Xfce.
El escritorio GNOME
El escritorio GNOME
Figura 3.1. El escritorio GNOME

When you first log in to The GNOME Desktop, you see two distinct areas:
  • the Top Bar (the black bar at the top).
  • el Área del escritorio (el área correspondiente al espacio de trabajo, en el centro, y que ocupa la mayor parte de la pantalla).
A third area can be accessed by clicking the Activities button, or by moving the mouse to the top left hand Hot Corner. Alternatively, you can press the super key, sometimes called thewindows key, on your keyboard. The area that appears is called the Activities overview.

3.1.1. El panel superior

This bar stretches across the top of the screen. The left side contains:
  • el botón de Actividades.
  • el nombre de la aplicación que actualmente tiene el foco.
En el centro del panel superior se encuentra el reloj.
En el lado derecho del panel superior se encuentra:
  • el menu de Acceso Universal.
  • la mini aplicación de Control de Volumen y Preferencias de Sonido.
  • la mini aplicación del Administrador Bluetooth (si su computadora tiene conectividad Bluetooth)
  • la miniaplicación Administrador de redes.
  • la mini aplicación Administrador de Energia(si su computadora tiene bateria).
  • el Menu de Usuario (mostrando su nombre).

3.1.1.1. Reloj y calendario

Click the clock in the center of the top bar to see the current date, a month-by-month calendar, and a list of your upcoming appointments. You can also access the date and time settings and view your Evolution or Google calendars directly from the menu.

3.1.1.2. El Menu de Acceso Universal

This menu allows you to enable or disable the following Universal Access features:
  • High contrast
  • Zoom
  • Large Text
  • Visual Alerts
  • Sticky Keys
  • Slow Keys
  • Bounce Keys
  • Mouse Keys
These features make it easier for everyone to use the GNOME desktop.
More Univeral Access options can be found by clicking on Universal Access Settings.

3.1.1.3. Volume Control

The volume control allows you to quickly change the overall volume of sound on your computer. Click the icon to show a slider, and then use the mouse to drag the slider to the desired volume. Click on Sound Settings to change settings for sound input and output devices and system sounds.

3.1.1.4. Bluetooth Manager applet

If your computer has Bluetooth connectivity using either an internal or external Bluetooth adaptor, the Bluetooth Manager applet will appear in the top bar. Click on the applet to switch the Bluetooth adapter on or off, connect to a new Bluetooth device, or send files over Bluetooth. Click Bluetooth Settings for more options.

3.1.1.5. Administrador de redes

The Network Manager applet allows you to quickly connect and disconnect from available networks, both wired and wireless. Left click on the applet to see what connections are enabled or available. You can switch network devices on or off by clicking on the toggle button. Click on the name of a wireless network to connect to it. Click on Network Settings to see more information and preferences. See Capítulo 7, Conectarse a la Internet for more information.

3.1.1.6. Power Manager applet

If your computer has a battery, the Power Manager applet will appear in the top bar. This applet displays information regarding the status of your battery: whether it is on AC power or not, whether it is charging or not, and how much charge is remaining.
Click on the applet to see the remaining charge as a percentage. If you are running on battery power, you will also see an estimate of how much time is remaining before your battery runs out of charge. Click on Power Settings to change power management settings for your computer.
The Power Manager applet is not normally displayed if your computer does not have a battery.

3.1.1.7. El Menu de Usuario

If you click on your name in the right hand corner of the top bar, the user menu appears. From here you can perform a number of tasks:
  • You can change your chat status to either Available or Busy. If you are using a compatible instant messaging client such as Empathy, this changes your availability status. Selecting Busy also prevents most notifications, such as notifications regarding new emails and chat messages, from popping up. Very important notifications such as low battery warnings still pop up, and all notifications are still be available in the Messaging Tray.
  • You can change your password, language and other account settings by clicking on My Account.
  • You can access key system settings by clicking on System Settings.
  • You can Lock Screen, Switch User, or Log Out.
  • You can Suspend your computer if your hardware allows this feature.

Switching your computer off

To switch your computer off, open the user menu and hold down the Alt. The Suspend option changes to Power Off.... Click on this option, keeping the Alt held down, to power off your computer. You can configure GNOME to switch off your computer when you press the power button by setting the appropriate option in System SettingsPower.

3.1.2. The Desktop Area

The default desktop area, or workspace, is where the windows of currently active windows are normally displayed.
You can switch between active applications by using the keyboard shortcut Alt+Tab. The application switcher appears showing icons of active applications. Alt+Tab will cycle through the applications from left to right, while Shift+Alt+Tab will cycle from right to left. If an active application has more than one window open, you can also use Alt+` and Shift+Alt+` to cycle through the windows, where ` is the key above the Tab key on your keyboard.
You can also add more workspaces and cycle between them using Control+Alt+Up and Control+Alt+Down. You can move an active window to another workspace by using Control+Shift+Alt+Up or Control+Shift+Alt+Down. If no workspace exists below the current one, a new one is created automatically.

3.1.3. The Activities Overview

The Activities overview can be accessed by clicking the Activities button, by moving the mouse to the top left hand Hot Corner, or by pressing the windows key on your keyboard. The overview has several features to help you manage applications, files, windows and workspaces:
  • The dash is the bar on the left hand edge of the overview. It displays the icons of favorite and active applications. Left-clicking on any icon in the list launches that application, or bring up the most recently used window if it is already running. Right-click to choose between the application's available windows.
  • The central area of the overview initially displays live thumbnails of all windows in the current workspace. Click any window to focus that window and exit the overview, or close the window by clicking on the X in the top right corner. You can also zoom in on any window by using the scroll wheel on your mouse. You can click and drag windows to and from workspaces, which are displayed in a bar on the right.
    Click Applications above the window overview to switch to the application overview. The icons of all currently installed applications are displayed. Left-click on an application's icon to open it. Right-click to switch to a currently open window, open a new window, or add the application to your favorites on the dash. All of your applications are displayed in alphabetical order, but you can click on different categories listed on the right to help you find the application you want.
  • You can search for applications, devices, bookmarked folders, and recently opened files by clicking on the search bar in the top right corner, or simply by beginning to type. Items matching the search term appear in the main area. You can also click on the buttons at the bottom of the overview to search for the term using Wikipedia or Google in the default web browser.
You can leave the Activities overview at any time by clicking on a window or application icon to focus it. You can also press the left super key, also known as the logo key, which returns you to the last focused window on the current workspace. On most keyboards, the super key is labeled with an operating system logo.

3.1.4. Notifications and The Messaging Tray

Notifications of important events, such as new emails and chat messages or low battery warnings, pop up at the bottom center of the screen. A single line is displayed, but moving the mouse over it reveals more information if it is available. Most applications allow you to switch their notifications on or off, and you can suppress non-critical notifications by setting your availability status to Busy.
The Messaging Tray can be viewed by moving the mouse to the bottom right hand corner of the screen. Notifications you have not responded to yet are stored here, displayed using the application's icon or a chat contact's avatar. Left-click on the icon to display the notification, and right-click to open the application or remove the notification. The Messaging Tray is always visible in the Activities overview.
In many cases it is possible to respond to a notification directly from the notification itself, without having to go to the application. For example, it is possible to reply to chat messages directly from their notifications, both when the notification first pops up and when it resides in the Messaging Tray.

Capítulo 4. Paseo por el escritorio de KDE

Este capítulo es una instroducción al escritorio KDE en Fedora 17.

4.1. El escritorio KDE

Si usted ha instalado Fedora 17 desde el CD Vivo de KDE de Fedora 17, entonces KDE es el escritorio por defecto en su equipo. Si en cambio ha instalado Fedora 17 desde el DVD, el escritorio instalado por defecto es GNOME, y el escritorio KDE estará disponible (una vez que lo haya instalado) como una opción en la pantalla de logueo. Capítulo 3, Paseo por el escritorio de GNOME describe el escritorio GNOME.
El escritorio KDE
El escritorio KDE
Figura 4.1. El escritorio KDE

El escritorio KDE tiene dos áreas principales:
  • El área de escritorio
  • El panel de KDE
Tanto la ubicación como el aspecto de estos ítems puede ser personalizado, pero el término utilizado para referirse a cada uno de ellos se mantiene inalterado.
El área del escritorio es el espacio mayor donde se muestran las ventanas. Los íconos para las carpetas Home y Papelera están localizados en la esquina superior izquierda de este espacio, dentro de un área diferenciada que representa los contenidos de una carpeta determinada (en este caso, de la carpeta Escritorio.
El panel de KDE está ubicado todo a lo ancho de la parte inferior de la pantalla. En el se encuentra el Lanzador de Aplicaciones; el Notificador de Dispositivos; el Páginador; el Gestor de Tareas que muestra en forma de botones a todas las aplicaciones en ejecución; la Bandeja del Sistema; el calendario y el reloj.
En las secciones siguientes se describen más detalladamente el área del escritorio KDE, y el panel.

4.2. El área de escritorio de KDE

Antes que le sean añadidos íconos adicionales, el área del escritorio se presenta casi vacía, y solo puede apreciarse en la esquina superior izquierda de la pantalla una zona translúcida que representa los contenidos de la carpeta del Escritorio. El área correspondiente al Escritorio contiene los íconos de las carpetas Home y Papelera. Puede añadir íconos de aplicaciones o de lugares sobre el escritorio encontrándolos primero en el menú del Lanzador de Aplicaciones, luego haciendo clic con el botón secundario del ratón sobre el programa o lugar deseado, y finalmente eligiendo Agregar al escritorio.
Hacer clic con el botón secundario del ratón sobre cualquier parte del escritorio que se encuentre vacía, le muestra un menú de acciones relacionadas con él. Por ejemplo, elegir Configuraciones de apariencia le permite cambiar la imagen de fondo o el tema elegido. Puede incluso cambiar la apariencia de su escritorio haciendo clic en Caja de herramientas de plasma en el costado superior derecho de la pantalla.

4.3. El panel de KDE

Por defecto, el panel de KDE se extiende a todo lo ancho de la parte inferior de la pantalla, y contiene los siguientes elementos gráficos, llamados widgets:
  • el Lanzador de aplicaciones. En Fedora 17, está representado con un ícono del logo de Fedora "Infinity". El Lanzador de aplicaciones le da acceso a los programas y lugares de almacenamiento de datos de su equipo, al mismo tiempo que le permite realizar tareas relacionadas con su sistema. Se describe con mayor detalle en la Sección 4.3.1, “El Lanzador de Aplicaciones”.
  • el Paginador, que le permite cambiar entre los diferentes escritorios de su computadora. Los escritorios múltiples (o espacios de trabajo), han sido desde siempre un recurso utilizado tanto en los entornos de escritorio de UNIX como de GNU/Linux. Cada escritorio posee una visualización de las distintas aplicaciones que se están ejecutando en él. Por defecto, se han configurado cuatro escritorios. Hacer clic en uno de las espacios de trabajo que se encuentran sombreados lo llevará hacia ese espacio de trabajo, o puede desplazarse entre ellos manteniendo apretada la tecla Alt en su teclado y presionando luego las teclas F1, F2, F3, o F4. Para añadir más escritorios, haga clic con el botón secundario del ratón sobre Pager, y luego elija Configuraciones del paginadorConfigurar escritorios....
  • el Gestor de Tareas, que muestra cualquier aplicación que se esté ejecutando, bajo la forma de un botón. Hacer clic sobre alguno de estos botones, pone en primer plano sobre el escritorio a la aplicación en cuestión.

    Utilice la combinacion de teclas Alt+Tab para trasladarse entre las ventanas abiertas

    Sosteniendo presionada la tecla Alt, y presionando la tecla Tab, se abrirá una pequeña ventana conteniendo los íconos de todas las ventanas que se encuentren abiertas. Presionar repetidamente la tecla Tab hará que los íconos comiencen a circular. Una vez elegido uno, suelte ambas teclas y la ventana correspondiente aparecerá frente a usted.
  • la Bandeja del Sistema, que muestra a Klipper (una herramienta de cortado y pegado), y demás notificaciones del estado de aplicaciones en ejecución ocultas, como ser el estado de las conexiones de red, o la capacidad restante de su batería.
  • un reloj. Haga clic sobre él para ver un calendario, o haga clic con el botón secundario del ratón para cambiar el modo en que el panel muestre la hora y la fecha.
  • la caja de herramientas de plasma para el panel. Hacer clic aquí le permite cambiar el tamaño y las proporciones del panel, o cambiar la disposición de los widgets que en él se muestran.

4.3.1. El Lanzador de Aplicaciones

El Lanzador de Aplicaciones continene:
  • Favoritos; sus aplicaciones y lugares preferidos. Haga clic con el botón secundario del ratón sobre una carpeta o un programa para añadirlo a esta lista. La lista inicial contiene a:
    • Navegador WebKonqueror, el navegador web instalado por defecto con KDE.
    • Configuraciones del Sistema, que le permite personalizar su computadora.
    • Administrador de archivos, que le permite navegar archivos y carpetas de su computadora. El administrador de archivos instalado por defecto con KDE es Dolphin
  • Aplicaciones – las aplicaciones instaladas en su equipo, ordenadas en los siguientes grupos:
    • Administración
    • Desarrollo
    • Educación
    • Juegos
    • Gráficos
    • Internet
    • Multimedia
    • Oficina
    • Configuraciones
    • Sistema
    • Utilidades
    • Buscar archivos/carpetas
    • Ayuda
    • Archivos personales
  • Computadora – información acerca de su computadora, y enlaces hacia lugares importantes en ella.
    • Ejecutar comando, que le permite iniciar software al escribir su nombre.
    • Home, su Carpeta Personal, el lugar de almacenamiento establecido por defecto para sus documentos y archivos multimedia.
    • Red, que muestra información acerca de sus conexiones de red, y que le permite modificar sus configuraciones.
    • Raíz, la carpeta que contiene el resto de los archivos y carpetas de su sistema.

      Aviso

      No mueva ni elimine items de esta carpeta a no ser que esté completamente seguro de lo que está haciendo. Si no sabe lo que hace, podría dañar su instalación de Fedora a un punto tal que podría dejar de funcionar.
    • Papelera, que contiene archivos y carpetas que ha eliminado de su sistema.
  • Utilizados Recientemente – aplicaciones y documentos que ha usado hace poco.
  • Apagar – opciones para finalizar su trabajo en el equipo.
    • Salir finaliza su sesión, pero deja la computadora funcionando.
    • Bloquear usted permanece logueado en el sistema, pero coloca la pantalla en blanco y evita cualquier tipo de acción con su computadora a no ser que ingrese su contraseña.
    • Cambiar Usuario usted permanece logueado en su equipo, pero permite que también otro usuario se loguee en él.
    • Suspender a Disco coloca su computadora en pausa sin que usted finalice la sesión.
    • Reiniciar reinicia su computadora.
    • Apagar apaga su computadora.

Capítulo 5. Paseo por el escritorio de Xfce

En el siguiente capítulo le presentamos el escritorio Xfce 4 . Será más sencillo explicar como utilizar el escritorio luego de introducirlo en la terminología utilizada con el escritorio Xfce 4.

5.1. El escritorio de Xfce 4

Una buena razón para utilizar el escritorio Xfce 4 es poder obtener un entorno de escritorio que provee una multiplicidad de recursos, para una computadora o una laptop, cuyas capacidades de memoria son limitadas.
El escritorio Xfce
El escritorio Xfce
Figura 5.1. El escritorio Xfce

El escritorio Xfce 4 posee dos áreas distintivas. De arriba hacia abajo, ellas son:
  • el área de escritorio.
  • el panel de menú.
Tanto el diseño como la ubicación de los siguientes items puede ser personalizada, pero el término utilizad para referirse a cada uno de ellos permanece inalterado.
El área del escritorio ocupa la mayor parte de la pantalla. Sobre el costado superior izquierdo de esta área, encontramos los íconos del Sistema de Archivos, del Directorio personal y de la Papelera.
El panel de menúes se encuentra ubicado en la parte inferior de la pantalla. Sobre el costado izquierdo del panel se encuentran una cantidad de íconos predeterminados que inician aplicaciones de softwrae. Sobre el costado derecho del mismo panel, de derecha a izquierda encontramos los botones correspondientes al Area de notificación , la Papelera, el botón de intercambio de Areas de trabajo, el botón para poder Mostrar el escritorio, un Reloj, un botón para poder Cambiar de usuario y los botones de Acción buttons. Entre estos dos conjuntos de íconos existe una Lista de tareas.
La secciones que siguen describen con mayor detalle el panel del menú y el área del escritorio de Xfce 4.

5.1.1. El panel de menúes de Xfce 4

Este panel contiene una cantidad de lanzadores para software cotidiano. Para personalizar su apariencia, haga clic con el botón secundario del ratón y seleccione Propiedades.
  • Aplicaciones contiene todos los programas.
  • Terminal inicia la consola.
  • Editor inicia Mousepad, un editor general de textos.
  • Administrador de archivos inicia Thunar, un programa de administración de archivos.
  • Navegador web inicia Firefox, un conocido navegador web.
  • En el Area de notificación pueden visualizarse miniaplicaciones o notificaciones de numerosas aplicaciones, por ejemplo los administradores de red y de energía.
  • Papelera le ofrece acceso al directorio Papelera.
  • Selector de Areas de Trabajo le permite cambiar a otros escritorios. Por defecto se encuentran configurados cuatro.
  • Mostrar Escritorio minimiza todas las ventanas abiertas y muestra el área de trabajo limpia.
  • Reloj es un relog genérico que puede ser personalizado haciendo clic con el botón secundario del ratón sobre él.
  • Cambiar de usuario/Acción son los botones en la que hace clic para cambiar a otro usuario, cerrar sesión, reiniciar, apagar y Xfce.
El botón de Aplicaciones consiste en diversos componentes:
  • Ejecutar programa...
  • Terminal
  • Administrador de archivos
  • Navegador web
  • Preferencias
  • Administración
  • Accesorios
  • Desarrollo
  • Juegos
  • Gráficos
  • Multimedia
  • Red
  • Oficina
  • Otros
  • Sistema
  • Botones de Ayuda, Acerca de y salir.
Las aplicaciones abiertas figuran como íconos de botones en la parte central del panel de menúes, conocido como Lista de tareas..
La ventana de la aplicación que está en foco luce como un botón presionado. Generalmente, esta es la aplicación cuya ventana en la pantalla, actualmente está por sobre el resto. Para cambiar de una aplicación en ejecución a otra, haga clic en el botón de la lista de tareas correspondiente a la aplicación a la que desea trasladarse.

Utilice la combinación de teclas Alt+Tab para trasladarse a través de las ventanas abiertas.

Mantener presionada la tecla Alt mientras presiona la tecla Tab le permitirá desplazarse por todas las aplicaciones que en ese momento se encuentren abiertas.
Personalice el reloj haciendo clic con el botón secundario del ratón, en la parte derecha del panel, y elija Propiedades. Estas propiedades le permiten:
  • cambiar el estilo a un formato clásico o digital.
  • modificar el formato de la hora, ya sea para mostrar un estilo de 12 horas, o de 24.
  • modifica el formato de la fecha.
Modifica la apariencia del panel haciendo clic con el botón secundario del ratón, y eligiendo Personalizar el panel.... Para agregar nuevos ítems, haga clic con el botón secundario del ratón en el área donde debería aparecer el nuevo ítem, y seleccionando Agregar nuevos items....

5.1.2. El Área de escritorio Xfce 4

Antes que se añada algún ícono adicional al escritorio, por defecto ya se encuentran instalados tres:
  • Home – la Carpeta Personal. Aquí es donde por defecto se almacenan todos los archivos pertenecientes al usuario que haya iniciado la sesión, como ser, por ejemplo, música, videos y documentos. Existe un directorio home diferente para cada uno de los usuarios que tengan acceso al equipo, y por defecto ningún usuario puede ver otro directorio home que no sea el propio.
  • Sistema de Archivos – contiene todos los discos o volúmenes que se encuentren montados en la computadora; todos ellos están disponibles, además al hacer clic en el menú Aplicaciones y eligiendo Sistema de Archivos.

    Aviso

    No mueva ni elimine elementos de esta carpeta a menos que esté seguro de saber lo que está haciendo. Si mueve o elimina elementos de esta carpeta, podría dañar su instalación de Fedora a tal punto que podría dejar de funcionar.
  • Papelera – los archivos eliminados son movidos aquí. Vacíe la carpeta de la Papelera haciendo clic con el botón secundario del ratón sobre el ícono, y eligiendo Vaciar Papelera.

    Borrar archivos de forma permanente

    Para eliminar en forma permanente un archivo, y evitar su paso por la Papelera, mantenga presionada la tecla Shift cuando decida eliminarlo.
Al hacer clic con el botón secundario del ratón sobre cualquier espacio vacío del escritorio, se le presentará un menú de acciones relacionados con él. Por ejemplo, elegir Configuraciiones de escritorio... le permite elegir una imagen o una fotografía que mostrar en el escritorio.

Capítulo 6. Medios

When you insert or connect media such as a CD, DVD, hard drive, or flash drive, to your computer, the desktop enviroments in Fedora automatically recognizes the media and make it available for use. In GNOME, a Nautilus file manager window appears displaying the media's contents, and you can also find the media in the Activities overview by typing files in the search bar (it is listed under Places and Devices). On the KDE desktop an icon is placed in the bottom panel next to the pager.
En GNOME debería desmontar el dispositivo antes de desconectarlo de su computadora. Para hacer esto, haga clic con el botón secundario del ratón sobre el ícono del dispositivo, y seleccione Desmontar Volumen o Expulsar, dependiendo del tipo de dispositivo que esté utilizando. Durante este proceso, cualquier modificación del dispositivo que haya quedado pendiente se escribe en él, permitiendo una extracción segura, sin pérdida de datos. Desconectar un dispositivo sin antes desmontarlo podría causar que los datos contenidos en él se corrompan. Y si esto sucede, no va a poder acceder a ellos en el futuro.
There are several multi-media applications available for GNOME and KDE desktops. These applications run in either Fedora desktop environment. To install software packages not already installed, refer to Capítulo 18, Administración del software. You can install applications either by using the PackageKit application or on the command line by using Yum.

6.1. Imágenes ISO

Las instrucciones del siguiente capítulo se refieren a los archivos de imágenes en varios aspectos. En este contexto, un archivo de imagen (o imagen de disco) es un archivo de un disco óptico, en un formato definido por la International Organization Standarization (Organización Internacional de Standarización), ISO. Las imágenes ISO posee una extensión .iso que las caracteriza. El nombre ISO es adoptado por el sistema de arhivos ISO 9660, utilizado por los CD-ROM, pero una imagen ISO puede también contener un sistema de archivos UDF Universal Disk Format, ya que UDF es compatible con el sistema ISO 9660. Una imagen ISO incluye todos los archivos de datos contenidos en los CD o DVD archivados. Están contenidos en un formato sin compresión.
Además de los datos de los archivos, contiene además todos los metadatos del sistema de archivos, incluyendo códigos de arranque, estructura y atributos. Las imágenes ISO no soportan un sistema de pistas múltiples multi-track por lo tanto no pueden ser utilizadas para crear CDs de audio, VCD o CDs de audio híbridos.

6.2. Escritura de CDs o DVDs

Fedora brinda soporte de escritura sobre CDs y DVDs. Esto significa que permanentemente puede quemar archivos en CDs o DVDs para realizar un respaldo de sus datos, para transportar archivos, o para cualquier otra tarea.

Hardware requerido

No todos los dispositivos ópticos (ya sean dispositivos de CD o de DVD) están preparados para quemar contenidos. Una forma sencilla de comprobar si usted puede quemar CDs o DVDs es leyendo la tapa frontal de su dispositivo de disco. Debería indicar las capacidades. También puede consultar el modelo de su disco en la red. Una forma aún más sencilla de saberlo es simplemente intentar quemar un disco: Si siquiera tiene la posibilidad de poder seleccionar la opción de quemar discos, esto no significa que haya algún problema con Fedora, significa que su dispositivo de disco no puede realizar esta operación.

6.2.1. Utilizando Brasero en GNOME

Brasero es la aplicación GNOME predeterminada para grabar audio y vídeo. También puede ser usada para respaldar datos o grabar imágenes ISO. Para iniciar el programa, vaya a Actividades. Escriba las primeras letras del nombre de la aplicación, luego haga clic en el ícono que aparece o presione Enter. En forma alternativa, busque el ícono de Brasero en AplicacionesAccesorios.
When first launched, the left side of Brasero features buttons to create a new project. This can be an audio project, data project, video project, or it can be a project to copy a disk or burn an image. Once you choose a new project type, Brasero provides instructions for that project. For example, to burn and Audio CD, click the Audio Project button or select Project New Project New Audio Project. On the following screen click the plus icon to add open a file browser and select files for the project.
Cuando esté listo para quemar su CD/DVD, seleccione la imagen o el medio abajo en la aplicación y haga click en el botón de Quemar... . Si necesita retrasar el quemado de su medio, puede guardar su proyecto y regresar poe este luego. Use la opción Proyecto del menú para estas opciones.

6.2.2. Utilizando K3b para quemar discos en KDE

K3b está incluido en medio Live-KDE pero no está instalado por defecto desde el Gnome Live CD o el DVD. Si no tiene acceso a Internet, puede usar el DVD de Fedora para instalar K3b. Luego de que instale K3b, usando uno de los métodos descritos arriba, abra el programa haciendo click en Kickoff Application Launcher Applications Multimedia K3b.
Cuando la aplicación se inicie, se muestran los botones de acción en la parte inferior de la ventana:
  • Nuevo Proyecto de CD de Datos
  • Nuevo Proyecto de CD de Audio
  • Copiar Medios...
  • Más acciones...
To add files to your K3b project, drag the files into the project pane at the bottom of the screen. Everything in this project pane is burned to your optical medium.
Cuando esté listo para quemar los archivos o carpetas en el disco, haga clic en el botón Grabar al disco. Si necesita retrasar la grabación del medio, puede usar los menúes en la parte superior para guardar su trabajo y regresar posteriormente.
Para quemar una imagen ISO, utilice Herramientas Quemar Imagen ISO DVD. Busque y seleccione la imagen .iso, y haga clic sobre el botón Iniciar.

6.3. Creación de un medio USB autoiniciable

Con la herramienta liveusb-creator, puede configurar un dispositivo USB para que contenga una copia iniciable de Fedora. Esto le permite ejecutar Fedora en una computadora sin realizar ningún tipo de cambio en el disco rígido, siempre y cuando el equipo sea capaz de iniciar desde un dispositivo USB, y que esté configurado para hacerlo.
To create a bootable copy of Fedora on USB media, you need:
  • a USB media device with at least 1 GB of free space works for most images but 2 GB of free space is strongly recommended. USB media often comes in the form of flash devices sometimes called pen drives, thumb disks, or keys; or as an externally connected hard disk device. Almost all media of this type is formatted as a vfat file system. You can create bootable USB media on media formatted as ext2, ext3, or vfat.

    La Escritura de Imagen en USB es No-destructiva

    No son dañados los datos existentes en el dispositivo, y no hay necesidad ni de reparticionar ni de reformatearlo. Sin embargo, siempre es una buena idea realizar un respaldo de aquellos datos que considere importantes antes de realizar este tipo de operaciones.

    Medio USB inusual

    En algunos casos de formateo incorrecto o medios USB particionados, la escritura de la imagen puede fallar.
    The Fedora installation using the Fedora Live CD occupies about 1 GB. Beyond this, you might want to allocate space for Fedora to store files such as documents or software installations. These documents and programsare available to you every time you start a computer with this USB media device, since they are stored on the device itself and not on the computer to which it is attached. This feature is a major advantage of running Fedora from Live USB media rather than from a Live CD.
  • una copia del CD Vivo de Fedora, o del CD Vivo de KDE de fedora, o una conexión a Internet. La herramienta liveusb-creator copia los archivos desde el CD Vivo para crear el dispositivo de autoinicialización USB. Si no posee un CD Vivo, liveusb-creator puede descargar una imagen de CD desde Internet. Sin embargo, dado que esta imagen de CD es muy extensa, si no posee una conexión de banda ancha, esta opción podría resultarle poco práctica.
  • la herramienta liveusb-creator, para Fedora o para Microsoft Windows. Las instrucciones para obtener esta herramienta se describen en las secciones siguientes, y son detalladas específicamente para cada sistema operativo.

6.3.1. Creación de una Imagen USB en Windows

  1. Descargue el programa liveusb-creator para Microsoft Windows en http://fedorahosted.org/liveusb-creator.
  2. Siga las instrucciones dadas en el sitio y en el programa liveusb-creator para crear el medio USB autoiniciable.

6.3.2. Creación de la imagen USB en Fedora

To install liveusb-creator in GNOME, go to the Activities overview. Enter add into the search field, then select on the Add/Remove Programs icon that appears. Alternatively, look for the Add/Remove Programs icon in ApplicationsSystem Tools. This opens the Add/Remove Software application. Searching for liveusb-creator and install it by ticking on the box next to it and clicking on Apply.
También puede instalar la aplicación desde la línea de comando con la siguiente orden:
# yum install liveusb-creator
To open liveusb-creator, go to the Activities overview. Enter the first few letters of the application's name, then click on the icon that appears or press Enter. Alternatively, look for the liveusb-creator icon in ApplicationsSystem Tools. To create live USB media,
  1. Inserte la contraseña del administrador si así se le pide.
  2. Elija Utilizar un CD Vivo existente y especificar su ubicación en su equipo, o bien Descargar Fedora y seleccione un archivo desde el menú desplegable.
  3. Seleccione su Dispositivo Destino para su instalación de Fedora, tal como una memoria/disco USB.
  4. seleccione cuánto de Almacenamiento Persistente desea. Este espacio usará fedora para mantener documentos y otros archivos.
Después que haya hecho todas sus selecciones, sólo presione Crear USB Autoiniciable para iniciar el proceso.
Visitela página web de liveusb-creator o la Wiki de Fedora Cómo crear un mesio vivo en USBpara más información.
Otra opción para crear una Imagen USB es:

Uso avanzado

Este contenido ha sido escrito para e usuario más avanzado. Asume que se siente cómodo con la línea de comandos, y que posee un conocimiento relativamente bueno de la terminología de Linux. Probablemente no sea necesario el uso de Fedora como usuario de escritorio, pero puede ayudar a un usuario de escritorio a que incremente su conocimiento base, y que enfrente problemas más complicados.
  1. Instale el paquete ''livecd-tools package'' en su sistema con el siguiente comando:
    su -c 'yum -y install livecd-tools'
    
  2. Conecte su medio USB.
  3. Busque el nombre de su medio USB. Si el medio tiene un nombre de volumen, busque el nombre en /dev/disk/by-label, o use findfs:
    su -c 'findfs LABEL="MyLabel"'
    
    Si el medio no tiene un nombre de volumen, o no lo conoce, use blkid o consulte el registro /var/log/messages para más detalles:
    su -c 'less /var/log/messages'
    
  4. Use el comando livecd-iso-to-disk para escribir la imagen ISO al medio:
    su -c 'livecd-iso-to-disk the_image.iso /dev/sdX1'
    
    Reemplace sdX1 con el nombre del dispositivo para la partición en el medio USB. La mayoría de los discos flash y discos duros externos usan solamente una partición. Si cambió este comportamiento o hizo alguna partición especial, puede llegar a necesitar consultar otras fuentes para más ayuda.

Capítulo 7. Conectarse a la Internet

7.1. Introducing the NetworkManager

En Fedora, la conexión a Internet y a otro tipo de redes es administrada por NetworkManager. Esta aplicación puede ser utilizada para configurar una gran variedad conexiones o de interfaces de red, que le permitirán a usted aceeder a Internet, a una Red de Área Local (LAN, por las iniciales en inglés de Local Area Network), o a una red privada virtual (VPN, Virtual Private Network)
Para la mayoría de las redes, NetworkManager es capaz de realizar la mayor parte de las configuraciones en forma automática.
  • Usar una conexión cableada (Ethernet) es por lo general tan simple como conectar un cable desde el enrutador.
  • Para las redes inalámbricas, normalmente lo único que se necesita es elegir su red desde una lista de redes disponibles, e ingresar la contraseña adecuada.
En ambos casos, puede verificar el estado de su red, acceder a numerosas opciones de configuración, y definir otros tipos de conexiones de red gracias a la miniaplicación de NetworkManager

7.2. Cómo utilizar la miniaplicación de NetworkManager en GNOME

NetworkManager se inicia automáticamente cuando usted inicia sesión, y en GNOME es visualizado con el ícono de miniapicación de NetworkManager en la esquina superior derecha de su escritorio. El icono puede ofrecer tres tipos de información:
  • Si la computadora se encuentra conectada a una red cableada, el icono muestra un cable.
  • Si la computadora se encuentra conectada a una red inalámbrica, el icono muestra una serie de lineas curvas de menor a mayor tamaño de abajo hacia arriba. El color de estas líneas indica la potencia de la señal inalámbrica - si la potencia de la señal es la máxima posible, entonces todas estas líneas se verán de color blanco.
  • Si la computadora no se encuentra conectada a ninguna red, el icono muestra dos computadoras con una cruz blanda entre ellas.
Al hacer clic sobre el icono del NetworkManager se observa un menú de contexto. Cada sección de este manú se corresponde con el tipo de interfaz de red disponible en su equipo. De acuerdo a las interfaces que su computadora posea, usted podrá observar:
  • Una sección mostrando el estado de las interfaces cableadas disponibles.
  • Una sección mostrando el estado de las interfaces de red inalámbricas disponibles, que pueden ser encendidas o apagadas utilizando el interruptor. Las interfaces de red inalámbricas disponibles se muestran a continuación. Si actualmente se encuentra conectado a una red inalámbrica, dicha red será visualizada con un punto blanco junto a su nombre. Si no existe disponible interfaz de red alguna, esta sección no será visualizada.
  • Una sección indicando el estado de las conexiones disponibles de banda ancha móvil. Esto puede ser realizado mediante un módem externo, un teléfono celular asociado, o un dispositivo USB.
  • Una sección mostrando el estado de las conexiones VPN disponibles, si es que haya creado alguna.
  • La última sección le permite acceder a opciones de configuración más avanzadas, haciendo clic en Configuraciones de red.

7.2.1. Cómo conectarse a una red inalámbrica

Para conectarse a una red inalámbrica:
  • Haga clic sobre la miniaplicación de NetworkManager para poder visualizar el menú.
  • Asegúrese que el interruptor Inalámbrica se encuentre en ON.
  • En la lista de redes inalámbricas disponibles, elija el nombre de aquella a la que desee conectarse.
  • Si se le pide una contraseña, ingrese la de la red inalámbrica a la que intenta conectarse. Esta contraseña será recordada automáticamente, de modo que debería realizar este paso sólo una vez con cada red a la que se conecte.
  • Si la contraseña es aceptada y la conexión es exitosa, la miniaplicación de NetworkManager ofrecerá el icono de líneas curvas, indicando la potencia de dicha conexión de acuerdo a la cantidad de líneas blancas que puedan observarse.

¿Por qué no se muestra la sección inalámbrica?

La sección inalámbrica del menú en el NetworkManager sólo se muestra si Fedora detecta que al menos existe presente una interfaz inalámbrica (como por ejemplo una tarjeta inalámbrica interna o un adaptador USB externo), con su correspondiente controlador instalado. En el kernel de Linux se ofrecen los controladores para una gran variedad de interfaces inalámbricas, y no requieren de instalación. Pero algunos controladores no se encuentran en el kernel y deben ser obtenidos e instalados; e incluso para algunas interfaces no existen al día de la fecha controladores Linux disponibles. Por favor consulte http://linuxwireless.org/en/users/Drivers para conocer una lista actualizada de los controladores disponibles.
Si se encuentra experimentando dificultades con los controladores inalámbricos, puede solicitar ayuda en los foros de de la comunidad de Fedora: http://www.fedoraforum.org/.

7.2.2. Configuraciones avanzadas

Puede acceder a las configuraciones de red avanzadas y configurar nuevas redes haciendo clic en el icono de la miniaplicación del NetworkManager y eleigiendo Configuraciones de red. En este punto usted puede realizar varias modificaciones:
  • Haga clic en Cableada para acceder a información detallada acerca de sus conexiones de red cableadas, incluyendo detalles acerca de su hardware y sus direcciones IP. Puede configurar opciones avanzadas, como por ejemplo configuraciones IPv4 e IPv6, haciendo clic sobre Opciones...
  • Haga clic sobre Inalámbrica para conocer información similar relacionada con sus conexiones inalámbricas. Seleccione Opciones...
  • Haga clic sobre Proxy de red para configurar un proxy de red.
  • Haga clic sobre el botón + ubicado en la parte inferior del panel izquierdo para agregar una nueva conexión VPN. La nueva conexión será entonces agregada a la lista de las conexiones disponibles. Haga clic en el nombre de una conexión que haya creado para activarla o desactivarla, y para modificar sus configuraciones. Haga clic en el botón - para eliminarla.
Puede hacer clic en el interruptor Modo de Avión ubicado en la esquina inferior derecha de la ventana de configuración de Network manager para activar o desactivar de manera instantánea todas las conexiones de red.

7.3. Cómo utilizar la miniaplicación de KNetworkManager en KDE

Del mismo modo que su equivalente en GNOME, KDE ofrece una interfaz de miniaplicación para NetworkManager, conocida como KNetworkManager. El desarrollo de esta aplicación fue iniciado por Novell, y ofrece una experiencia integrada basada en QT, cuya forma de utilización y configuración es muy similar a su homólogo en GNOME.
El icono de la miniaplicación de KNetworkManager por lo general se encuentra en el costado derecho del panel. Al hacer clic sobre él se visualiza un menú que contiene sobre la izquierda una lista con las interfaces de red disponibles, y sobre la derecha la o las redes a las que actualmente el equipo se encuentra conectado.
Haga clic sobre Administrar conexiones... para observar el Módulo de control de conexiones de red. En este lugar usted puede agregar o modificar redes cableadas, inalámbricas, de banda ancha móvil, VPN o DSL, haciendo clic sobre la pestañña correspondiente. Si no se encuentra disponible un tipo particular de interfaz de red, la pestaña correspondiente se mostrará en un tono gris.

7.3.1. Cómo conectarse a una red inalámbrica

Para conectarse a una red inalámbrica:
  • Haga clic sobre el icono de miniaplicación de KNetworkManager para poder visualizar el menú.
  • Asegúrese que se encuentren tildadas las casillas Habilitar entorno de red y Habilitar red inalámbrica, ubicadas en la esquina inferior izquierda.
  • Seleccione Interfaz WLAN en la lista Interfaces de la izquierda.
  • Seleccione el nombre de la red a la que desea conectarse en la lista Conexiones en la derecha. Si la red deseada no es listada, puede necesitar hacer clic en Mostrar más... para mostrar más redes disponibles.
  • Enter the network's password if prompted. You may also need to unlock KWalletManager so the network password can be stored. You can then choose whether you want the password to be filled in automatically each time you connect to the network. If this is the first time you have used KWalletManager, you are be asked to create a new password to unlock the KWalletManager keychain.
  • If the password is accepted and the connection successful, the KNetworkManager applet icon will change from an empty Ethernet socket to a wireless icon with curved bands indicating the strength of the wireless signal.

¿Por qué no se muestra la sección inalámbrica?

Las interfaces inalámbricas (WLAN) solo aparecen en la lista de Interfaces si Fedora detecta que al menos existe presente una interfaz inalámbrica (como por ejemplo una tarjeta inalámbrica interna o un adaptador USB externo) con su correspondiente controlador instalado. En el kernel de Linux se ofrecen los controladores para una gran variedad de interfaces inalámbricas, y no requieren de instalación. Pero algunos controladores no se encuentran en el kernel y deben ser obtenidos e instalados; e incluso para algunas interfaces no existen al día de la fecha controladores Linux disponibles. Por favor consulte http://linuxwireless.org/en/users/Drivers para conocer una lista actualizada de los controladores disponibles.
Si se encuentra experimentando dificultades con los controladores inalámbricos, puede solicitar ayuda en los foros de de la comunidad de Fedora: http://www.fedoraforum.org/.

7.3.2. Configuraciones avanzadas

You can access advanced network settings and configure new networks by clicking on the NetworkManager applet icon and selecting Manage Connections. Here you can do several things:
  • Click on Wired to access detailed information about your wired connection, including hardware and IP addresses. You can configure advanced options, such as IPv4 and IPv6 settings, by clicking on Edit button. You can also choose whether to connect to a network automatically when you log in, and whether it is available to other users set up on your machine.
  • Click on Wireless to see similar information regarding your wireless connection. Selecting Edit allows you to set the wireless network type, configure IPv4 and IPv6 settings, and enter security details. You can also choose whether to connect to a network automatically when you log in, and whether it is available to other users set up on your machine.
  • Click on VPN to configure VPN using differents method : PPTP, VPNC or OpenVPN.
  • Click on the DSL if you have a DSL modem hardware to configure.
When you click on the NetworkManager applet icon, you can enabling or disabling networking and wireless networking by untick or tick the checkbox labeled Enable networking and Enable wireless. This will turn down network interfaces.

7.4. Banda ancha móvil

Una vez que haya insertado su tarjeta puede crear de manera sencilla una conexión de Banda ancha móvil, tal como lo indicamos a continuación. Para una gran cantidad de tarjetas de banda ancha movil NetworkManager puede indicar en el ícono de la miniaplicación la potencia de la señal y la tecnología del celular, o captar modificaciones en la potencia de la señal y ofrecer un administrador para tales señales cuando se lo esté utilizando. De esta manera, usted podrá conocer cuándo el dispositivo posea o no una señal, o cuando se encuentre en roaming.
Si posee un adaptador Bluetooth y un teléfono celular (GPRS) que ofrezca soporte para DUN Bluetooth, puede sincronizar el teléfono con la computadora. Si su teléfono y su proveedor de red se lo permiten, puede entonces utilizar NetworkManager para conectarse a Internet utilizando la conexión de red de su teléfono celular. Primero, sincronice su teléfono con su computadora utilizando la miniaplicación Administrador de Bluetooth en la barra superior. En la última pantalla del proceso de sincronización de Bluetooth, tilde la casilla que dice Ingresar a Internet utilizando su teléfono celular. Entonces aparecerá una seción de Banda ancha móvil en el menú de la miniaplicación de NetworkManager.

Soporte para Banda Ancha Móvil

Para conocer una lista con las interfaces de banda ancha móvil soportadas, consulte NetworkManager - Mobile Broadband (en inglés) en el sitio gnome.org. Si su dispositivo no está soportado, por favor comuníquese con la lista de correo, ofreciendo información acerca de su dispositivo.

7.4.1. Cree una conexión de red de Banda Ancha Móvil

Haga clic sobre el icono de la miniaplicación de NetworkManager, y asegúrese que la sección Banda ancha móvil sea visible, y que el interruptor esté colocado en ON. Luego haga clic sobre el nombre de su interfaz de banda ancha móvil. Se iniciará un asistente que lo guiará en el proceso de configuración y le pedirá información acerca de su proveedor. Puntualmente, esto es lo que usted debería saber:
  • El nombre del proveedor de su banda ancha móvil
  • El nombre del paquete de facturación banda ancha móvil que haya contratado
  • El nombre del punto de acceso (APN, por las iniciales en inglés de Access Point Name) del paquete de facturación banda ancha móvil que haya contratado
El asistente le mostrará:
  1. Una página informativa le permitirá seleccionar, en caso de existir más de uno, el dispositivo móvil que se configurará.
  2. Una página donde seleccionará el país de su proveedor
  3. Una página donde elegirá su proveedor
  4. Una página de confirmación de ajustes

Mi proveedor de servicio no está en la lista

Si su proveedor de servicio o su plan (esto es, APN) no están en la lista, puede enviar la información a Bugzilla o Bugzilla Gnome y decirnos el nombre de su proveedor de servicio, su país, el nombre de su plan y el APN que utiliza.

7.4.2. Configure una conexión de red de Banda Ancha Móvil

Ingrese su información para la conexión de Banda Ancha Móvil en las siguiente pestañas.
  • En la pestaña Banda Ancha Móvil se especificará el número que se marcará cuando se establezca una sesión de datos PPP con la red de banda ancha móvil basada en GSM. En la mayoría de los casos, deje este espacio vacío y automáticamente se utilizará un número que selecciona el APN cuando se requiera. En esta pestaña también se especificará el nombre de usuario y la contraseña para conectarse a la red, si fuese necesario. Note que muchos proveedores no requiere un nombre de usuario o aceptan cualquier nombre de usuario.
  • La pestaña Ajustes de PPP se utiliza para configurar los métodos de autenticación y compresión. En la mayoría de los casos, las configuraciones por defecto son suficientes y los servidores PPP de los preveedores soportarán todos los métodos de autenticación. El cifrado punto a punto no esta activado por defecto pero se puede selccionar en esta pestaña.
  • En la pestaña Ajustes de IPv4 se configuran los ajustes de Internet automáticos (predeterminado), automáticos para las direcciones pero manualmente para los ajustes de DNS o completamente manual.

7.5. Cómo editar configuraciones IPv4 e IPv6

NetworkManager define automáticamente las configuraciones IPv4 e IPv6 de sus redes, pero algunas veces podría necesitar definirlas manualmente. Las siguientes opciones son las que se encuentran disponibles:
  • Automático (DHCP): Indicando este método, NetworkManager administra por usted las configuraciones IP (esta es la opción predeterminada).
  • Automático (DHCP) direcciones únicamente: Eligiendo este método se utiliza sólo DHCP y al menos una dirección IP debe ser ofrecida en el campo de servidores DNS entry field.
  • Manual: Si se indica este método, se utiliza el método de direcciones estáticas y por lo menos una dirección IP debe ser definida en campo servidores DNS.
  • Enlace sólo local: Al elegir este método se le asigna a la interfaz un enlace a una dirección local dentro del rango 169.254/16.
  • Compartido con otras computadoras: Cuando este método es elegido (inidcando que esta conexión ofrecerá acceso de red a otras computadoras), a la interfaz se le asigna una dirección dentro del rango 10.42.x.1/24, un servidor DHCP y de reenvío DNS es iniciado, y la interfaz es trasladada vía NAT a la conexión de red predeterminada actual.
  • Servidores DNS: Lista de los servidores DNS. Para el método Automático (DHCP), estos servidores DNS son agregados a aquellos (si es que existe alguno) devueltos por la configuración automática. Los servidores DNS no pueden ser utilizados con los métodos Compartido con otras computadoras ni Enlace sólo local, ya que no existe una red superior. En los métodos Automático (DHCP) direcciones unicamente o Manual, estos servidores DNS son utilizados como los únicos servidores para esta conexión.
  • Búsqueda de dominios : Lista con los dominios de búsqueda DNS. Con el método Automático (DHCP), estos dominios de búsqueda son anexados a aquellos que han sido obtenidos mediante una configuración automática. Los dominios de búsqueda no pueden ser utilizados con los métodos Compartido con otras computadoras ni Enlace sólo local ya que no existe un entorno de red superior. Con los métodos Automático (DHCP) direcciones únicamente o Manual estos dominios de búsqueda son utilizados como los únicos dominios de búsqueda para esta conexión.
  • Routes...: Forwarding table or routing table. Each IPv4 route structure is composed of 4 32-bit values; the first, Address being the destination IPv4 network; the second, Netmask the destination network, the third, Gateway being the next-hop if any, and the fourth, Metric being the route metric. For the Automatic (DHCP) method, given IP routes are appended to those returned by automatic configuration. Routes cannot be used with the Shared to other computers or Link-Local Only methods as there is no upstream network. 363
  • ID del cliente DHCP: El equipo local que el servidor DHCP puede utilizar para personalizar el arrendamiento y las opciones DHCP.

7.6. NetworkManager en una interfaz de línea de comandos

Para aquellos usuarios que prefieren utilizar la línea de comandos, Fedora ofrece dos nuevas herramientas para administrar redes, utilizando NetworkManager mediante líneas de comandos.

7.6.1. nmcli

nmcli, es el comando de consola que permite que NetworkManager esté disponible en una consola. nmcli tiene el siguiente formato: nmcli [OPCIONES] OBJETO { COMANDO | ayuda }.
  • OPCIONES: le permite visualizar la salida en modo abreviado -t , o expandido -p.
  • OBJETO: puede ser nm (estado del NetworkManage), con (conexiones del NetworkManager), o dev (dispositivos del NetworkManager).
  • COMMAND: es la acción sobre el OBJETO
Escriba nmcli OBJETO help para visualizar una lista de las acciones disponibles. Por ejemplo, cuando el OBJETO is nm , los COMANDOS son:
nmcli nm help
Usage: nmcli nm { COMMAND | help }

 COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }

  status
  sleep
  wakeup
  wifi [on|off]
  wwan [on|off]
Entonces, al ejecutar nmcli nm status, lo que obtenemos es:
NM running:               running
NM state:                 connected
NM wireless hardware:     enabled
NM wireless:              enabled
NM WWAN hardware:         enabled
NM WWAN:                  enabled
Para obtener mayor información, diríjase a man nmcli.

7.6.2. herramientas de nm

La herramienta nm-tool ofrece información acerca de NetworkManager, interfaces de red y redes inalámbricas. Por ejemplo:
$ nm-tool
NetworkManager Tool

State: connected

- Device: eth0  [System eth0] --------------------------------------------------
  Type:              Wired
  Driver:            8139too
  State:             connected
  Default:           yes
  HW Address:        00:21:C0:C1:B3:29

  Capabilities:
    Carrier Detect:  yes
    Speed:           100 Mb/s

  Wired Properties

    Carrier:         on

  IPv4 Settings:
    Address:         192.137.1.2
    Prefix:          24 (255.255.255.0)
    Gateway:         192.137.1.1

    DNS:             192.137.1.1
$

7.7. Más información acerca de NetworkManager

Para obtener mayor información relacionada con NetworkManager, puede dirigirse a:

Capítulo 8. Accediendo a la Web

Fedora, por defecto, utiliza los navegadores web Mozilla Firefox en GNOME, y Konqueror en KDE. Estos navegadores son utilizados para acceder a los contenidos de Internet (World Wide Web). Existen muchos otros navegadores disponibles para elegir de acuerdo a las diferentes necesidades del usuario. Dillo es un ejemplo de un navegador gráfico que consume muy pocos recursos, mientras que lynx, w3m y elinks son basados en consola.
Además de ser navegadores homologados por la W3C (World Wide Web Consortium), Firefox y Konqueror poseen muchas herramientas que van más allá de la navegación básica. En este capítulo se explica cómo utilizar algunos de los recursos más populares de estos navegadores, además de proveer enlaces hacia sitios en donde poder obtener mayor información.
Internet también puede ser utilizada para transferir archivos. Este capítulo explica diferentes métodos para hacerlo, utilizando tanto aplicaciones gráficas como líneas de comando. Si desea transferir archivos utilizando el correo electrónico, entonces, en lugar de este capítulo, probablemente debería leer Capítulo 9, Comunicaciones. Generalmente esta es la mejor opción a elegir para enviar archivos pequeños tales como fotografías o documentos.

8.1. Navegando páginas web

Firefox y Konqueror . se sugieren para la mayoría de los usuarios. Si requiere un navegador más liviano (especialmente si está usando un sistema lento), puede probar Dillo. Si está usando la línea de comandos, puede intentar usar lynx, w3m, o elinks. Ninguno de esos programas están instalados por defecto en Fedora por defecto, pero pueden ser instalados usando las instrucciones detalladas en Capítulo 18, Administración del software.

8.1.1. Usando Firefox

Para iniciar Firefox en GNOME, realize clic en el menú de Activities para traer la vista de Actividades, y de le clic en el icono de Firefox en la lista a la izquierda. Este es el icono superior por defecto, pase el raton por la lista para ver el nombre de las aplicaciones.
Firefox posee más herramientas de las que aquí se van a detallar; puede encontrar más información acerca de este navegador en el sitio web de Mozilla Firefox: http://www.mozilla.org/support/firefox/.

8.1.1.1. Navegando la web

Fedora inicia Firefox con una página de bienvenida predeterminada que tiene enlaces útiles sobre sitios relacionados con Fedora. Navegue a otras páginas web escribiendo la dirección web – también llamada uniform resource locator, o URL – dentro de la barra de navegación en la parte superior de la ventana de Firefox, reemplazando http://start.fedoraproject.org.
Si usted desconoce la URL, ingrese una o varias palabras clave dentro de la casilla de búsqueda, ubicada a la derecha de la barra de navegación, y presione la tecla Enter. El motor de búsqueda utilizado para realizar las diferentes búsquedas, puede ser elegido entre varios de una lista que se despliega haciendo clic sobre el logotipo que precede a esta casilla. Algunos de los motores de búsqueda que podrá elegir son Google, Yahoo, eBay, Amazon y Creative Commons.
Como otros navegadores web, Firefox permite guardar una página para futuras consultas, agregándola a una lista de marcadores. Utilice la combinación de teclas Ctrl+D para guardar una página que esté visitando. Para organizar las páginas que ha guardado, utilice el menú Marcadores ubicado en en la parte superior de la ventana del navegador. Puede también crear un "marcador vivo" (o feed), que automática y periódicamente revisará si la página en cuestión se actualiza, utilizando para ello un feed RSS o Atom. Puede darse cuenta que una página cualquiera tiene disponible un feed porque, al visitarla, usted observará un ícono de color naranja en el costado derecho de la barra de direcciones. Haga clic sobre este ícono y al desplegarse la previsualización, podrá elegir el método con el que le gustaría suscribirse a él.

Feed Readers

Firefox puede utilizar numerosas opciones web para suscribirse a diferentes fuentes de noticias, como por ejemplo Bloglines, My Yahoo y Google Reader, además de los marcadores vivos de Firefox. Otra opción es la de utilizar lo que se denomina un "lector de feed" que pueda instalarse en su equipo, como por ejemplo, Liferea.

8.1.1.2. Pestañas

Abra una nueva pestaña con Ctrl+T. Se le ofrece una página en blanco, y verá, además, una nueva barra debajo de la barra de navegación, que le irá mostrando todas las pestañas que vaya abriendo. Para pasar de una a otra de estas pestañas, hacemos clic sobre ellas. Para cerrar una pestaña usted puede tanto hacer clic sobre ella para acceder al menú de contexto, o simplemente hacer clic sobre la "X" roja que figura en ella.
Navegar una gran cantidad de pestañas abiertas puede ser problemático. Para hacerlo más sencillo, utilice el ícono con forma de flecha que está ubicado en el borde derecho de la barra de pestañas. Haga clic sobre él para observar una lista con todas las pestañas abiertas a las que puede dirigirse, y hágalo simplemente haciendo clic sobre el nombre de la pestaña elegida.

8.1.1.3. Complementos

Firefox ha sido diseñado para ser relativamente rápido y liviano. Debido a ello, es muy probable que no estén instaladas algunas funcionalidades que otros navegadores poseen por defecto. Para solucionar este problema, el equipo Firefox ha hecho que este navegador sea "extendible", de modo tal que sea muy fácil crear e integrarle los complementos que necesite para adquirir nuevas funcionalidades.
Para organizar e instalar los diferentes extensiones, complementos y esquemas, seleccione la entrada del menú Herramientas Complementos Los nuevos complementos se encuentran visitando el sitio de Mozilla Firefox en https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/. Para instalar algún complemento del sitio, haga clic sobre el enlace Añadir, y cuando le sea preguntado, haga clic sobre Instalar ahora.

Temas, Complementos y Motores de Búsquedas

Firefox también puede ser extendido al agregarle nuevos motores de búsqueda a la casilla de búsqueda, o cambiar el aspecto general que tiene instalándole nuevos temas de visualización, o añadir diferentes complementos que permitirán el uso de diferentes tecnologías web, como ser por ejemplo, Java. Todo esto puede ser encontrado en la página de complementos de Mozilla Firefox.

8.1.2. Usando Konqueror

Para iniciar Konkeror en KDE, seleccione Lanzador de aplicaciones Aplicaciones Internet Navegador Web. Para iniciarlo en GNOME, seleccione Aplicaciones Internet Konqueror.

Konqueror en escritorios GNOME y Xfce

Konquerores instalado en forma predeterminada con el escritorio KDE, pero no con los escritorios GNOME o Xfce. Si usted desea usar Konqueror en escritorios GNOME o Xfce, instalelo primero. Consulte Capítulo 18, Administración del software para instrucciones sobre agregar nuevo software en su sistema.

8.2. Transfiriendo archivos

Uso avanzado

Los contenidos desarrollados a continuación han sido escritos para usuarios un poco más avanzados. Presupone que se sienten cómodos con el uso de las líneas de comando, y que poseen un conocimiento relativamente bueno de la terminología de los sistemas basados en Linux. Probablemente no sea necesario utilizar a Fedora como lo haría un usuario de escritorio, pero ayudará a que los usuarios de escritorio incrementen sus conocimientos básicos, de modo que sean capaces de enfrentarse con problemas cada vez más complicados.
Fedora ofrece diversos programas para poder transferir archivos entre diferentes equipos en la misma red (o en Internet). Uno de los métodos más comunes para hacerlo se denomina File Transfer Protocol (FTP). Existen disponibles varios programas de interfaz gráfica para utilzar FTP, como por ejemplo FileZilla y gFTP. También puede utilizar la línea de comandos con herramientas como ftp, lftp y sftp.

Problemas de seguridad con FTP

Si usted está transfiriendo archivos sobre una red pública (como lo es Internet), puede que no quiera usar FTP. Las transferencias FTP son fáciles de interceptar y los datos FTP no están cifrados. Para mayor seguridad, use SFTP, el cual cifra los datos sobre SSH.

8.2.1. Usando FileZilla

FileZilla es una aplicación que le permite transferir archivos sobre FTP utilizando una interfaz gráfica muy sencilla. Como muchas otras aplicaciones FTP, posee dos paneles principales: un navegador de archivos para su equipo, y un navegador de archivos del equipo remoto. De esta forma, puede examinar el equipo remoto en busca de un archivo determinado, y arrastrarlo hacia la carpeta que usted elija de su equipo
Para instalar FileZilla, vea Capítulo 18, Administración del software. Puede instalarlo ya sea utilizando PackageKit o Yum mediante la línea de comandos. Más información acerca de FileZilla puede encontrarla en http://filezilla-project.org/.

FTP con navegadores web

Si sólo necesita recibir un archivo, pero no enviar, puede utilizar Firefox, Konqueror o cualquier otro navegador Web. Simplemente diríjase hacia el servidor ftp mediante la barra de direcciones y asegúrese de especificar que desea utilizar FTP. Generalmente, debería escribir ftp://ftp.servidor.com, donde ftp.servidor.com es la dirección del servidor FTP.

8.2.1.1. Conectándose con un servidor

Para conectarse con un servidor FTP en FileZilla, debe añadir el servidor a su Administrador de Sitios. El cuadro del Administrador de Sitios puede abrirse de tres maneras:
  • Haga clic sobre Archivo Administrador de sitios
  • Haciendo clic sobre el primer ícono en la izquierda en la barra de herramientas
  • Utilizando el atajo de teclado Ctrl+S
Cuando el cuadro del Administrador de sitios se abra, haga clic en el botón Nuevo sitio. En la casilla de entrada de texto bajo Mis sitios (sobre el costado izquierdo del cuadro), ingrese el nombre con el que quiera referirse a este nuevo servidor. Este nombre no tiene especificaciones técnicas, simplemente elija algo que le sea útil.
En el costado derecho del cuadro de diálogo, ingrese la siguiente información:
Equipo
Esta es la dirección del servidor. Si el servidor tiene una URL (como ftp.servidor.com), puede escribirla aquí. De lo contrario, necesitará ingresar la dirección IP. Una dirección IP tiene la forma de A.B.C.D, donde A, B, C, y D son valores enteros que van entre el 0 y el 255 (inclusive).
Puerto
Solo necesita completar este campo si el servidor al que desea conectarse no utiliza el puerto establecido por defecto (puerto 21 para FTP, 22 para SFTP).
Tipo de servidor
Elija entre FTP, SFTP, FTPS, or FTPES. Fíjese que esta sección solo trata acerca de FTP y SFTP.
Método de autenticación
Este campo le permite elegir cómo autenticar con el servidor. Esta información debe ser provista por el administrador del servidor.
Usuario, Contraseña, Cuenta
Estos campos solo estarán activos si se utilizan ciertos métodos de autenticación. Si están activos, debería utilizarlos para ingresar su nombre de usuario, su contraseña y la cuenta del servidor remoto.
Comentarios
Este campo no tiene importancia técnica. Puede serle de utilidad para recordar alguna característica del servidor.
Cuando haya completado todos los campos, haga clic en OK para cerrar el Administrador de sitios, o Conectar para cerrar el Administrador e inmediatamente conectarse con el servidor FTP. Hacer clic sobre Cancelar hará que sean ignorados cualquier tipo de cambios que haya hecho en el Administrador, y cierra el cuadro.
Para conectarse más tarde con un servidor que ya figura en el Administrador de sitios, simplemente abra dicho Administrador, haga clic sobre el servidor con el que desea conectarse, y luego haga clic sobre Conectar.

8.2.1.2. Transferir archivos

Una vez exitosamente conectado, en la mayoría de los casos podrá ver algún mensaje de estado apareciendo en la parte superior del panel. El panel del navegador de archivos del lado derecho debería también indicarle los contenidos del directorio remoto al que se ha conectado.
Para transferir un archivo, simplemente agárrelo con su ratón, arrástrelo y suéltelo desde un panel de navegación hasta la carpeta en el otro panel de navegación. Para desconectarse del servidor, presione Control+D, o seleccione ServidorDesconectar .

8.2.2. FTP por la línea de comandos

Para utilizar el programa ftp, escriba ftp en un intérprete de comandos. Debería ser llevado a un consola FTP que luce muy parecida a esta:
ftp>
Para obtener una lista de comandos, escriba help. Para obtener una descripción relativamente sencilla de un comando en particular, escriba help command. La presente guía solo tratará una pequeña parte de todos estos comandos; lea acerca del resto en la página man de ftp.

8.2.2.1. Conectando a un servidor FTP

Para conectarse a un servidor FTP, utilice el comando open. La sintaxis correcta es open ftp.servidor.com puerto, donde ftp.servidor.com es el servidor FTP al que desea conectarse. A menos que para conectarse utilice un puerto diferente del asociado por defecto al protocolo FTP (puerto 21), no es necesario que con este comando se ingrese el número de puerto a utilizar. Alternativamente, puede conectarse con un servidor FTP en el mismo instante que inicia el programa ftp. Para hacerlo, utilice el comando con la sintaxis ftp ftp.servidor.com puerto, donde la opción puerto es, una vez más, optativa.

8.2.2.2. Cómo descargar y enviar archivos

A menudo, FTP es utilizado para obtener un archivo de un servidor público. Puede obtener este archivo desde el servidor utilizando el comando get archivo, donde archivo es el nombre o ruta hacia el archivo que pretende obtener. Para visualizar todos los archivos contenidos en el directorio al que se ha conectado, puede utilizar el comando ls. Puede además utilizar el comando pwd para determinar en qué directorio usted se encuentra actualmente, y luego cd para cambiar de directorio.
Para enviar un archivo a un servidor, ingrese putarchivo. donde "archivo" es el nombre o la ruta hacia el archivo que desea enviar. Para visualizar todos los archivos de su directorio local (no el del servidor remoto FTP), ingrese lls. Puede también ingresar lcd directory para cambiarse a un nuevo directorio en su equipo local.

8.2.2.3. SFTP por la línea de comandos

Secure FTP o SFTP, es una versión cifrada de FTP. Se conecta al servidor remoto a través de una capa de socket seguro, como SSH. Esto significa que es una opción mucho más segura que el FTP tradicional. Utilice el comando sftp para iniciar el cliente. La sintaxis es similar a la de los comandos para FTP.

8.2.2.4. Copia segura (SCP)

Otra opción para poder transferir archivos entre dos computadoras mediante SSH, es utilizando el comando scp. Este comando intenta utilizar la misma sintaxis que el comando tradicional de copiado (cp, pero la diferencia con este último es que pueden ser especificados servidores remotos. A continuación ofrecemos un ejemplo de utilización de scp para enviar un archivo a un servidor remoto. Escriba:
$ scp localFile user@server:/destination/directory/
De manera similar, puede obtener un archivo:
$ scp user@server:/path/to/wantedfile destinationFile
O incluso entre dos servidores remotos:
$ scp user1@server1:/path/to/source user2@server2:/path/to/destination
En todos los casos en que acceda a un servidor remoto, usted será consultado por sus credenciales (como nombre de usuario y contraseña).

Capítulo 9. Comunicaciones

Fedora puede utilizarse para enviar correo electrónico y comunicarse en tiempo real con personas alrededor del mundo mediante el uso de mensajeros instantáneos o salas de conversación. En GNOME Evolution es utilizado por defecto para todo lo que tenga que ver con correo electrónico, aunque también puede ser configurado para realizar tareas que tengan que ver con el manejo de la información personal o PIM (Personal Information Manager). Puede organizar su calendario, realizar listas de tareas, y tener los datos de todos sus contactos agendados.
En KDE, Kmail es instalado por defecto para enviar correo electrónico, aunque no tiene la posibilidad de organizar su calendario. Para cubrir esta necesidad, se instala por defecto la aplicación KOrganizer que forma parte de la suite KDE PIM. Existe otra aplicación denominada Kontact, que agrupa bajo una misma interfaz tanto a KMail como a Korganizer más otras herramientas de KDE relacionadas con el manejo de la información personal (de una manera similar a como lo hace Evolution en el escritorio GNOME).
Thunderbird es un cliente de correo electrónico de código abierto mantenido por Mozilla. De modo similar al navegador Mozilla Firefox, es muy "extendible" mediante la descarga de numerosos complementos desde el sitio web correspondiente. Claws Mail es otro cliente de correo electrónico y de noticias, también extendible mediante la utilización de numerosos complementos, aunque mucho más liviano. Otra diferencia de Claws Mail, es que por defecto, sólo tiene soporte para correos con formato de texto simple.
Empathy y Kopete son programas de Mensajería Instantánea (IM, por las iniciales en inglés de Instant Messaging) que le permiten conversar con personas en tiempo real, utilizando redes como AIM, Yahoo! Messenger, o Gmail chat. XChat es el cliente gráfico por defecto de Fedora para utilizar los canales de IRC, mientras que Konversation es el equivalente correspondiente al escritorio KDE. ChatZilla es otro cliente IRC, con la diferencia que es instalado y utilizado exclusivamente a través del navegador web FireFox. Todos estos programas pueden conectarse con los diferentes servidores IRC que proveen salas de chateo para personas alrededor del mundo, que quieran conversar cuestiones específicas.

9.1. Evolution

Evolution es un programa de correo electrónico con múltiples funciones. Además de los correos, Evolution es un administrador de información personal (Personal Information Manager, PIM), un calendario, una agenda y un directorio donde conservar los datos de todos nuestros contactos. Más documentación acerca de Evolution puede encontrarse en: http://www.gnome.org/projects/evolution/documentation.shtml

9.1.1. Configuración de Evolution

Para configurar una cuenta de email:
  1. Para iniciar Evolution en GNOME, haga clic sobre Actividades en la barra superior para visualizar las aplicaciones, y luego haga clic sobre el ícono Evolution o escriba las primeras letras de esta aplicación y presione la tecla Enter.
  2. Al ejecutar el programa por primera vez, se inicia el Asistente de configuración de Evolution. Luego de la pantalla de bienvenida inicial, se le ofrece la posibilidad de recuperar una instalación previa de Evolution a partir de un archivo almacenado, o hacer clic en el botón de Avanzar para continuar, y responder a las preguntas que se le irán formulado, utilizando la información provista por su ISP, o por su proveedor de correo electrónico.
    • La Pantalla de identidad está relacionada con información personal acerca de la cuenta, incluyendo Nombre, Organización y Dirección de correo electrónico. También existe el campo Responder a, que le permite establecer que los destinatarios de los correos enviados desde esta cuenta puedan, al responder dichos correos, enviar sus respuestas a una dirección diferente de la de origen.
    • Tanto la pantalla de Recibir correo electrónico como la de Enviar correo electrónico necesitan información del proveedor del servicio. Existen muchos tipos de servidores disponibles en el menú desplegable. Los protocolos mas comunes para recibir correo son IMAP y POP. Si su proveedor ofrece soporte para IMAP, elija IMAP como el Tipo de servidor, y luego elija un método de cifrado en las configuraciones de Security.
Para agregar una nueva cuenta en el futuro, o para modificar una ya existente, abra el cuadro de diálogo de preferencias desde el menú EditarPreferencias. En dicho diálogo, presione el botón Agregar para iniciar nuevamente el Asistente de configuración de Evolution.

9.1.2. Cómo utilizar Evolution

Evolution permite crear, almacenar y enviar correos electronicos al dar clic en los botones apropiados, que se encuentran en la barra de herramientas en la parte superior. Coloca el puntero sobre cada icono para ver una descripcion del boton. Tambien puedes usar los menus despegables para encontrar cada accion al igual que los comandos del teclado para esas acciones. Estas acciones incluyen crear nuevos mensajes de correo electronico, enviar y recibir correos en espera, responder al remitente de un correo electronico o responder a todos los recipientes de un correo, imprimir un correo, eliminar un correo, o ir al correo siguiente o anterior en la carpeta. Tambien hay botones para marcar un correo como deseado o no deseado

No pierda correos electrónicos importantes

Verifique frecuentemente su carpeta Basura al comienzo de Evolution, y si es necesario, seleccione los ítems que sean No basura. Evolution comprenderá qué es y qué no es Basura con cada ítem que usted indique.
En la sección inferior izquierda de Evolution, existen botones para visualizar las diferentes actividades que se pueden realizar, para poder trasladarse entre ellas (Contactos, Calendario, Memos y Tareas). A medida que se vayan seleccionando estas actividades de Evolution, la barra de tareas superior se irá modificando modificando los botones incluidos en ella, para poder ajustarse a las acciones propias de cada una de estas actividades.

Utilizando los contactos en los correos electrónicos

Cuando lea un correo electrónico, haga clic en el la dirección del remitente y seleccione Agregar a la libreta de direcciones.... Esto agregará una entrada en sus contactos. Cuando envíe un correo, haga clic sobre los botones e Para: o CC: para elegir las direcciones de sus contactos.

9.2. Thunderbird

Thunderbird es el programa de correo electrónico de Mozilla. Para instalarlo, vea Capítulo 18, Administración del software. Puede hacerlo ya sea mediante PackageKit,o mediante la línea de comandos utilizando Yum. Existe más información disponible acerca de Thunderbird en: http://www.mozilla.org/support/thunderbird/. Puede encontrar complementos para Thunderbird en: https://addons.mozilla.org/en-US/thunderbird.

9.2.1. Configuración de Thunderbird

Para configurar su cuenta de correo electrónico, va a necesitar información provista por su ISP o por su proveedor de servicio de correo electrónico.
  1. Abra Thunderbird:
    • en GNOME, diríjase a la sección Actividades. Escriba las primeras letras del nombre de esta aplicación, y luego haga clic sobre el ícono que aparece, o presione la tecla Enter. De manera alternativa, busque el ícono de la aplicación Thunderbird en AplicacionesInternet.
    • en KDE, haga clic sobre la opción Lanzador de aplicacionesAplicacionesInternetCorre eletrónico.
  2. Al ejecutar Thunderbird por primera vez, se inicia el Asistente de cuentas de manera tal de orientarlo para poder configurar su cuenta. Si el Asistente de cuentas no se inicia, seleccione desde la ventana principal ArchivoNuevoCuanta de correo....
  3. Complete su nombre, su dirección de correo electrónico, su contraseña, y haga clic sobre Continuar.
  4. Thunderbird intentara detectar la configuración de su cuenta automáticamente. Si la deteccion automática es exitosa, aparecerá la configuración de su cuenta.
  5. Si Thunderbird falla en detectar automáticamente la configuración de la cuenta, introduzca los nombres de los servidores de Incoming and Outgoing. Elija POP or IMAP, y la configuración de seguridad apropiada si es requerida. Selecciones re-intentar configuración.
  6. Cuando Thunderbird haya detectao su cuenta, selecione Crear cuenta. En seguida Thunderbird se conecta con servidor para descargar sus mensajes de correo electrónico.
  7. Si la descarga falla, su cuenta de correo podría llegar a necesitar conexiones seguras. En ese caso, seleccione EditarConfiguraciones de cuentaConfiguraciones de servidor y elija su configuración de seguridad. Generalmente se define en SSL, pero esta información debe ser obtenida de su proveedor de correo electrónico.

9.2.2. Moviendo los datos de Thunderbird desde Windows a Fedora

La carpeta de datos de perfil de Thunderbird contiene sus mensajes de correo electrónico, direcciones y configuraciones del programa. Para trasladar estos datos desde Windows a Fedora, hay que copiar el contenido de esta carpeta en un CD/DVD, pendrive o cualquier otro medio de grabación. Si tiene configuradas múltiples cuentas en Thunderbird, pueden ser igualmente trasladadas, de a una por vez, siguiendo los siguientes pasos:
  1. Encuentre la carpeta en donde se archivan datos de su perfil
    • En Windows 2000 o Windows XP, haga clic sobre InicioMi PCDisco local (C:)Documents and SettingsSuNombreDeUsuarioApplication DataThunderbirdPerfiles La carpeta donde se guardan los datos de su perfil tiene un formato del tipo xxxxx.default, donde xxxxx es una secuencia al azar de números y letras.

      Si no puede encontrar la Carpeta de Datos de la Aplicación

      Si no puede encontrar la carpeta Application Data, vaya al menú superior y seleccione: HerramientasOpciones de carpetaVer y asegúrese que el ítem Mostrar todos los archivos y carpetas ocultas esté seleccionado.
      Si aún sigue sin poder encontrar la carpeta, haga clic sobre: InicioEjecutar, escriba %AppData% y presione Enter.
    • En Windows Vista, haga clic en InicioMi equipoC:UsuariosSuNombreDeUsuarioAppDataRoamingThunderbirdPerfiles. La carpeta de los datos de perfil tiene el formato de xxxxx.default, donde xxxxx es una secuencia al azar de números y letras.

      Si no puede encontrar la Carpeta de Datos de la Aplicación

      Si no puede encontrar la carpeta InicioPanel de controlVista clásicaOpciones de carpetaVery asegúrese que el item MostrartTodos los archivos y carpetas ocultas esté seleccionado.
      Si sigue sin poder encontrar la carpeta, haga clic en: Inicio, escriba %AppData% dentro del espacio de búsqueda Iniciar búsqueda y presione Enter.
  2. Copie su carpeta de datos de perfil a un medio removible
    Haga clic con el botón secundario del ratón sobre la carpeta de los datos de perfil y seleccione: Enviar aCD/DVD o dispositivo de memoria. Luego presione el botón Atrás hasta llegar a Mi PC y confirme que la carpeta fue guardada en el destino indicado.
  3. Copie su carpeta de datos de perfil a Fedora

    Primero configure su o sus cuentas de correo

    Para trasladar la carpeta a Fedora debe tener configuradas su o sus cuentas de correo en Thunderbird. Cuando configura una cuenta de correo, Thunderbird crea la carpeta de datos de perfil correspondiente. Si esta carpeta aún no existe, usted no tendrá un destino donde copiar los datos contenidos en su medio removible. Vea Sección 9.2.1, “Configuración de Thunderbird”.
    1. Abrir la carpeta de datos de perfil de Thunderbird en Fedora:
      • En GNOME, diríjase a la sección Actividades y haga clic sobre el ícono Archivos, o escriba Archivos en la barra de búsqueda y presione la tecla Enter. En la ventana que aparece del navegador de archivos Nautilus, despliegue el menú Ver y tilde la casilla Mostrar archivos ocultos para ver los archivos ocultos. Diríjase a .thunderbirdxxxxxx.default, donde xxxxxx es una secuencia aleatoria de números y letras. Tenga en cuenta que esta secuencia será diferente de la que usted vea en su propia instalación de Thunderbird de Windows.

        Si no puede encontrar la carpeta .thunderbird

        Si su instalación de Fedora poseía una versión anterior de Thunderbird instalada, su carpeta de datos de perfil podría estar bajo la carpeta .mozilla-thunderbird, en lugar de .thunderbird.
        Si no puede encontrar ni una carpeta .thunderbird ni una carpeta .mozilla-thunderbird en su Carpeta personal, presione Ctrl+H para mostrar Archivos Ocultos.
      • En KDE, haga clic sobre Lanzador de aplicacionesComputadoraHome. Una vez que Dolphin se haya iniciado, haga que sean visibles los archivos ocultos desde el menú Ver, navegue luego hasta .thunderbirdxxxxxx.default donde xxxxxx es una secuencia azarosa de números y letras. Fíjese que esta secuencia será diferente de la secuencia que pudo observar en Thunderbird instalado en Windows.

        Si no puede encontrar la carpeta .thunderbird

        Si su instalación de Fedora poseía una versión anterior de Thunderbird instalada, su carpeta de datos de perfil podría estar bajo la carpeta .mozilla-thunderbird, en lugar de .thunderbird
        Si no puede encontrar la carpeta .thunderbird, ni la carpeta .mozilla-thunderbird en su Carpeta Personal, presione Alt+. para poder ver los Archivos Ocultos.
    2. En la carpeta xxxxxx.default, presione Ctrl+A de modo de seleccionar todos los archivos y carpetas contenidos en ella, y luego presione Delete para trasladarlos a la Papelera. Luego de hacer esto, la carpeta debería quedar vacía.
    3. Conecte el medio que contiene la carpeta copiada de Windows.
    4. Abra el medio que ha conectado, y haga clic sobre la carpeta xxxxxx.default para abrir la carpeta que ha guardado en Windows, . Haga clic sobre EditarSelecionar todoEditarCopiar.
    5. Retroceda hasta la carpeta que recientemente ha vaciado xxxxxx.default y haga clic sobre EditarPegar.
    6. Inicie Thunderbird y verifique que pueda ver los mensajes de correo electrónico, direcciones y configuraciones, tal como podía hacerlo desde su Thunderbird instalado en Windows.

9.2.3. Cómo utilizar Thunderbird

La primera vez que presione el botón de Recibir correo, se le solicitará que ingrese su contraseña. Escríbala y presione Enter, o haga clic sobre el botón Ok. Tal vez quiera dejar tildada la casilla Utilizar Password Manager para recordar esta contraseña. Si lo hace, Thunderbird automáticamente verificará si tiene nuevos correos electrónicos sin solicitarle que ingrese nuevamente su contraseña. Antes de elegir esta opción, recuerde que hay un cierto nivel de riesgo relacionado con almacenar contraseñas. Si su configuración y su contraseña fueron establecidas correctamente, Thunderbird comenzará a descargar los mensajes de correo electrónico almacenados en el servidor.
Thunderbird le permite descargar y crear correos haciendo clic sobre los botones correspondientes ubicados en la barra de superior de herramientas. Obtener correo hace que Thunderbird envíe y reciba todos los correos. Escribir inicia un cuadro de diálogo de nuevo correo. Libreta de direcciones abre las direcciones de correo que usted posea archivadas. Etiqueta clasifica con diferentes colores los mensajes que usted considere importantes, o sobre los que necesite realizar un seguimiento particular.
Haga clic sobre un correo para visualizarlo en el panel de mensajes. Si hace un doble clic el correo se abrirá en una nueva ventana. Los botones en la esquina superior derecha del mensaje son el acceso a varias funciones. Además de Responder, Responder a todos, Reenviar, y Eliminar, Archivar comprime el mensaje y lo almacena en el Archivo, Basura marca ete correo como basura, y Otras acciones ofrece acceso a nuevas opciones, como por ejemplo Guardar como... e Imprimir.

9.3. Claws Mail

Claws Mail es un cliente de correo electrónico y lector de noticias construido para ser liviano y fácil de utilizar. A pesar que el acento de Claws Mail está puesto en la funcionalidad, existen numerosos complementos disponibles que pueden ser utilizados para agregarle diferentes recursos, y convertirlo en un programa con características similares a las de Evolution o Microsoft Office Outlook. Para instalar Claws Mail, vea Capítulo 18, Administración del software. Puede hacerlo o bien mediante PackageKit, o bien mediante la línea de comandos, utilizando Yum. Más información acerca de Claws Mail puede encontrarla en: http://www.claws-mail.org/.

9.3.1. Configuración de Claws Mail

Para configurar su cuenta de correo electrónico es necesaria la información de correo electrónico proporcionada por su servicio de Internet, o proveedor de correo electrónico
  1. Abra Claws Mail:
    • en GNOME, diríjase a la sección Actividades. Escriba las primeas letras del nombre de la aplicación, y luego haga clic sobre el icono que aparece, o presione la tecla Enter. De manera alternativa, busque el ícono de la aplicación Claws Mail en el menú AplicacionesInternet.
    • en KDE, haga clic sobre la entrada correspondiente a Claws Mail enLanzador de aplicacionesAplicacionesInternetClaws Mail.
  2. La primera vez que inicie Claws Mail, se inicia el asistente de configuración inicial Claws Mail Wizard, que lo guiará a lo largo de las diferentes etapas en el proceso de configurar su cuenta de correo.
  3. Luego de la pantalla de bienvenida, siga el diálogo para poder completar su nombre (que muchas veces es "adivinados" en función de los datos de su sistema operativo), y su dirección de correo electrónico.
  4. En la página siguiente, elija un protocolo e ingrese los datos para saber de qué manera obtener su correo:
    POP3
    Ingrese la dirección del servidor, su nombre de usuario y contraseña. Además, si es necesario, elija el tipo de cifrado que utilizar al conectarse con su proveedor. Si no ingresa su contraseña en este momento, le será solicitada más adelante cada vez que sea necesitada.
    IMAP
    Ingrese la dirección del servidor, su nombre de usuario, contraseña, cifrado, y el directorio del servidor IMAP. La contraseña es optativa: si no la indica en este punto, más adelante le será pedida cada vez que sea necesaria. El directorio del servidor IMAP también es optativo, aunque generalmente no es necesario y puede dejar este campo vacío.
    Archivo mbox local
    Ingrese el lugar donde se encentra su archivo de casilla de correo local. Las opciones más comunes son /var/mail/nombredeusuario o /var/spool/mail/nombredeusuario, donde nombredeusuario es el nombre de usuario usado al ingresar.
  5. En la página siguiente ingrese la dirección de su servidor (Saliente) SMTP. Además, complete la información relacionada con el tipo de autenticación o el cifrado que su proveedor necesite para poder enviar correos.
  6. Si elige POP3 o bien Archivo mbox Local, la página siguiente le mostrará el lugar establecido por defecto en donde se guardarán sus correos.
  7. Haga clic sobre el botón Guardar para finalizar la configuración.

9.3.2. Uso de Claws Mail

Claws Mail le permite crear, almacenar y enviar correos electrónicos presionando los botones correspondientes en la barra de tareas. Obtener sus nuevos correos puede hacerse con el botón de la barra de herramientas denominado Obtener mail, o desde el submenú desplegable Recibir del menú Mensaje.
Desde el menu Tools puede recolectar direcciones para la libreta de direcciones, configurar filtros y administrar certificados. LaConfiguration le permite configurar cuentas, filtros, plantillas, acciones y etiquetas.
Claws Mail es un cliente de correo electrónico y lector de noticias que trabaja solo con correos electrónicos de texto sin formato. Sin embargo, con el agregado de los complementos adecuados, Claws Mail puede manipular correos de formato HTML, mensajerías de vCalendar, integrarlo con spamassasin, o reportar correos basura a varias ubicaciones. Fedora ofrece numerosos de estos complementos como paquetes adicionales. Para instalar estos complementos adicionales, vea Capítulo 18, Administración del software. Puede hacerlo o bien mediante PackageKit, o bien mediante la línea de comandos, utilizando Yum. Utilice las herramientas de búsqueda pata localizar los paquetes claws-mail-plugin-*. También pueden encontrarse complementos adicionales en http://www.claws-mail.org/plugins.php

9.4. KMail

Kmail es el cliente de correos electrónico predeterminado en KDE, y se instala automáticamente con el DVD vivo de Fedora KDE (aunque también está incluido en el DVD de instalación completa). Para iniciar Kmail en KDE, haga clic sobre la entrada correspondiente de Kmail en el menú Lanzador de aplicacionesAplicacionesInternetCliente de correos menu entry for .

9.4.1. Configuración de Kmail

El correr el software por primera vez, se muestra una guia para configurar las cuentas de correo o cancelar y crear una cuenta despues.

Cómo utilizar IMAPs o POPs con KMail

Si su proveedor de correo electrónico requiere el uso de una conexión segura tal como IMAPs, puede configurar la cuenta mas delante. No todas las opciones de configuración estan disponibles a traves de la guia de conexion.
Las ventanas de dialogo le guiaran a traves de:
  • Seleccionar un tipo de cuenta, tal como IMAP o POP
  • Especificando la información de su cuenta incluyendo nombre verdadero, dirección de correo electrónico y nombre de la organización.
  • proveyendo la información de acceso para su cuenta de correo electrónico
  • especificando la información del servidor para correo entrante y saliente
Finalmente, KDE puede pedirle que establezca una contraseña para KDEWallet que administra las contraseñas para las aplicaciones de internet de KDE.
Para añadir una nueva cuenta en el futuro, o para modificar una cuenta existente, haga clic en ConfiguracionesConfigurar Kmail. En el cuadro de diálogo que aparece, seleccione Cuentas y luego presione el botón Añadir para agregar una cuenta, o Modificar, para realizar cambios sobre una ya existente.

9.4.2. Cómo utilizar Kmail

Kmail le permite crear, almacenar y enviar correos haciendo clic sobre los botones correspondientes ubicados en la barra de herramientas, o seleccionando las opciones de menú adecuadas. Desde los menúes desplegables, particularmente desde el menú Herramientas, puede además administrar la libreta de direcciones, configurar el cifrado, y editar sus respuestas "Fuera de oficina". Desde Configuraciones pueden definirse filtros, atajos, barras de herramientas, cuentas, y más. El menú de Ayuda ofrece acceso a las herramientas Libreta de direcciones, Introducción a Kmail, y al "Consejo del día".

9.5. Empathy

Empathy es un cliente de mensajería instantánea (MI), que puede acceder a diferentes redes de mensajería instantánea y chat, como por ejemplo Gmail, MSN, AOL, Yahoo!, Jaber o más. Empathy es el cliente predeterminado para el escritorio GNOME. Para obtener mayor información, por favor diríjase a http://live.gnome.org/Empathy.

9.5.1. Cómo configrar Empathy

Para iniciar y configurar Empathy en GNOME, diríjase a la sección Actividades. Escriba las primeras letras del nombre de la aplicación, y luego haga clic sobre el ícono que aparece, o presione la tecla Enter. De manera alternativa, busque el ícono de Empathy en AplicacionesInternet. En KDE, haga clic sobre la entrada correspondiente a Empathy en el menú Lanzador de AplicacionesAplicacionesInternetCliente de mensajería instantánea.
Al iniciarse Empathy por primera vez, se abre el cuadro de diálogo del Asistente de mensajería y de cuentas VoIP. Elija si quiere que Empathy utilice una cuenta existente, genere una cuenta nueva, o le informe si en las cercanías se encuentran personas en línea.

Pidgin no registra todas las cuentas

Muchas redes de MI requieren que los usuarios creen una cuenta antes de empezar a utilizar sus servicios. En muchos de estos casos, no va a poder crear dicha cuenta con Empathy, y normalmente va a tener que visitar el sitio web de la red en cuestión para poder hacerlo. Por ejemplo, no puede utilizar Empathy para crear una cuenta de mensajería instantánea en Yahoo. En su lugar, tiene que visitar primero la página http://messenger.yahoo.com para crear la cuenta, y luego acceder a ella utilizando Empathy.
Para configurar Empathy de modo que utilice una cuenta ya existente, siga las siguientes indicaciones:
  1. Elija EditarCuentas para acceder al cuadro de diálogo del Asistente de mensajería y cuentas VoIP, seleeccione el botón Si, ingresaré ahora los datos de mi cuenta y haga clic en Avanzar.
  2. Haga clic sobre el menú desplegable para ver los protocolos disponibles, y seleccione la red adecuada para la cuenta que se esté creando.
  3. Ingrese los detalles de la cuenta seleccionada, incluyendo el Nombre para mostrar en pantallao y la Contraseña. Haga clic en el botón Aplicar para añadir la cuenta a la lista de cuentas disponibles, y regresar a la ventana principal.
Para modificar, eliminar, o agregar una cuenta adicional, seleccione EditarCuentas desde el menú principal. Seleccione una cuenta para modificar o eliminar, o haga clic sobre el botón Agregar... para configurar una cuenta adicional.

9.5.2. Cómo utilizar Empathy

Puede utilizar los menúes o hacer doble clic sobre un Amigo para iniciar una conversación. Todos los protocolos soportados se encuentran disponibles al mismo tiempo en Empathy. Si ha configurado diferentes cuentas, como por ejemplo, Yahoo!, Google Talk y AIM, entonces todos los contactos de cada una de esas cuentas estarán disponibles para conversar al mismo tiempo, en la misma lista de contactos. Cada conversación iniciada tendrá opciones de menú adecuadas a los protocolos de esa cuenta.
Elija EditarPreferencias para personalizar temas, notificaciones, sonidos, y más. El menú Sala le permite unirse a una sala de chateo. Si desea deshabilitar temporalmente una cuenta, elija EditarCuentas, seleccione la cuenta que desee deshabilitar, y destilde la casilla habilitada. Las configuraciones de su cuenta serán guardadas, y podrá volver a habilitar esa cuenta cuando usted lo desee.

9.6. Pidgin

Pidgin es un cliente de mensajería instantánea (Instant Messaging, IM), que puede acceder a diferentes redes de mensajería instantánea y chat, como por ejemplo Gmail, MSN, AOL, Yahoo!, Jaber o más. Para mayor información, por favor vea: http://www.pidgin.im
En versiones previas de Fedora, Pidgin era el programa predeterminado de mensajería instantánea. Si ha realizado una actualización de Fedora a partir de una versión previa, Pidgin continuará instalado y configurado. Si ha realizado una instalación nueva, Empathy es el cliente predeterminado. Vea Sección 9.5, “Empathy” para obtener mayor información. Para instalar Pidgin, diríjase a Capítulo 18, Administración del software. Puede instalar Pidgin o bien utilizando PackageKit, o mediante la línea de comandos, a través de Yum.

9.6.1. Configurando Pidgin

Para iniciar y configurar la herramienta Pidgin en GNOME, diríjase a la sección Actividades. Escriba las primeas letras del nombre de esta aplicación, y luego haga clic sobre el ícono que aparece, o presione la tecla Enter. De manera alternativa, busque el ícono de Pidgin en el menú AplicacionesInternet. En KDE, haga clic sobre la entrada correspondiente a Pidgin en el menú Lanzador de aplicacionesAplicacionesInternetMensajería instantánea.
Al iniciarse Pidgin por primera vez, se abre el cuadro de diálogo de Cuentas. Para configurar una nueva cuenta, siga los siguientes pasos:
  1. Haga clic sobre el botón de Añadir, para iniciar el cuadro de diálogo de Añadir Cuenta.
  2. En la ventana de Añadir cuenta, bajo Opciones de conexión, haga clic sobre el costado derecho del menú desplegable de Protocolo, para saber qué protocolos se encuentran disponibles, y seleccione entre ellos el apropiado a la red que se corresponda con la cuenta que esté creando.
  3. Ingrese los detalles de la cuenta seleccionada, incluyendo Nombre de Usuario, Contraseña, y Apodo. Seleccione Recordar Contraseña si lo desea, y haga clic en el botón Guardar para añadir la cuenta a la lista de cuentas disponibles.
  4. Una vez que la cuenta ha sido añadida, va a poder observarse dentro de la ventana de Cuentas.
  5. En el futuro pueden añadirse nuevas cuentas seleccionando en la ventana principal de Pidgin, la entrada CuentasAdministrar cuentas.

9.6.2. Cómo utilizar Pidgin

Todos los protocolos soportados se encuentran disponibles al mismo tiempo en Pidgin. Si ha configurado diferentes cuentas, como por ejemplo, Yahoo!, Google Talk y AIM, entonces todos los contactos de cada una de esas cuentas estarán disponibles para conversar al mismo tiempo, en la misma lista de contactos.

No están soportadas todas las características

Pidgin no tiene soporte para algunos recursos de los protocolos disponibles. Pidgin es ideal para conversar a través de los diferentes protocolos MI, pero no todas las herramientas de cada uno de esos sistemas son soportadas. Por ejemplo, la utilización de video.

Pidgin no registra todas las cuentas

Muchas redes IM requieren que los usuarios creen una cuenta antes de empezar a utilizar sus servicios. En muchos de estos casos, no va a poder crear dicha cuenta con Pidgin, y normalmente va a tener que visitar el sitio web de la red en cuestión para poder hacerlo. Por ejemplo, no puede utilizar Pidgin para crear una cuenta de mensajería instantánea en Yahoo. En su lugar, tiene que visitar primero la página http://messenger.yahoo.com para crear la cuenta, y luego acceder a ella utilizando Pidgin.

9.7. Kopete

Kopete es el Mensajero instantáneo instalado por defecto en KDE. Para iniciar el programa en KDE, haga clic en su entrada correspondiente dentro del menú Lanzador de aplicaciones Aplicaciones Internet Mensajero instantáneo. Para conocer mayor información acerca de Kopete, por favor diríhase a: http://kopete.kde.org/

9.7.1. Configurando Kopete

Para configurar una cuenta en Kopete, elija ConfiguracionesConfigurar..., luego haga clic en Agregar cuenta. Siga las preguntas del diálogo para elegir un servicio de mensajería de la lista, y luego ingrese los datos de la cuenta para ese servicio. Asegúrese de completar todos los detalles en el resto de las pestañas. Una vez que la cuenta haya sido agregada, haga clic en Siguiente, elija la opción para conectarse con el servicio, y luego haga clic en Finalizar.
Kopete está provisto de un amplio rango de servicios de mensajería, como por ejemplo:
  • AIM
  • Bonjour
  • GroupWise
  • ICQ
  • Jabber
  • Meanwhile
  • WLM Messenger
  • Testbed
  • WinPopup
  • Yahoo
Puede agregar cuentas para esos servicios de Kopete utilizando los pasos descriptos arriba.

9.8. XChat

XChat es un programa de conversaciones de IRC. Permite unirse a numerosos canales IRC (salas de conversación) al mismo tiempo, mantener conversaciones públicas o privadas, y capaz de transferir archivos. Para instalar XChat, vea Capítulo 18, Administración del software. Puede hacerlo o bien mediante PackageKit, o bien mediante la línea de comandos, utilizando Yum. Existe más información disponible en http://xchat.org/.

9.8.1. Configurando XChat

  1. Cuando se abre XChat, aparece la ventana de XChat: Lista de Redes. Complete sus preferencias para Apodo, nombre de usuario y nombre real. El nombre de usuario que elija puede ser cualquier cosa.
  2. Ahora elija una red a la que unirse desde la ventana de Redes. Elija la que quiera haciendo clic sobre ella. Por ejemplo, la mayoría de los proyectos de Fedora utilizan la red FreeNode para alojar sus salas.
  3. Seleccione Editar, que abre otra ventana con los datos de la red que ha seleccionado. Por ahora asegúrese que la casilla Utilizar la información global del usuario esté tildada. Diríjase hacia el campo Canales preferidos y escriba allí el nombre del canal al que desea unirse. También puede hacer clic sobre el pequeño botón ubicado al costado derecho de este campo, el cual hará que se abra una ventana en la cual puede Agregar, Eliminar o Editar sus canales. La mayoría de las redes necesitan un # precediendo el nombre del canal. Por ejemplo, #fedora-doc es en donde uno averigua acerca de la escritura o de la actualización de la presente guía y de otros documentos. La sala de conversación #fedora es un buen lugar donde poder encontrar asistencia en general acerca de la utilización de Fedora.
  4. Haga clic en el botón Cerrar.
  5. Seleccione Conectar y será conectado al canal.

9.8.2. Cómo utilizar XChat

En la barra de menúes superior elija Aplicaciones Internet XChat IRC. Haga clic sobre el botón Conectar y se conectará a las redes y los canales que recién ha seleccionado.
Puede configurar sus preferencias de XChat mientras se está conectado a la red. En la barra del menú superior, seleccione Configuraciones Preferencias, y elija el texto, fondo y preferencias de sonido. También puede configurar alertas y registros. Una vez que la opción de registro en el disco se encuentre habilitada en las preferencias, haga clic con el botón secundario delratón sobre el nombre del canal, y seleccione Configuraciones para habilitar o deshabilitar la opción de registro para un canal individual.
XChat esta predeterminado a mostrar cada canal en una pestaña diferente. Para poder ver un canal en otra ventana, o bien haga con el botón secundario del ratón sobre el nombre del canal, o bien seleccione Xchat y haga clic sobre Desacoplar.

9.9. Konversation

Konversation es la herramienta predeterminada del escritorio KDE para IRC. Puede encontrar más detalles acerca de este programa en http://konversation.kde.org/.

9.9.1. Configurando Konversation

Para configurar Konversation seleccione:
  1. Lanzador de aplicacionesAplicacionesInternetCliente IRC.
  2. Aparece la ventana de Lista de Servidores en la cual se muestra listada una red establecida por defecto. Seleccione Nueva o haga clic sobre la establecida por defecto y luego seleccione Editar.
    1. Escriba el nombre de la red elegida en el campo Nombre de Red:.
    2. En Identidad haga clic sobre Editar y agregue sus nombres de usuario.
    3. Marque la casilla Conectarse en el inicio de la aplicación para asociarla automáticamente cada vez que inicie Konversation
  3. En la ventana de Unirse Automáticamente a los canales:
    1. Haga clic sobre la lista de canales establecida por defecto, y luego en Editar, o simplemente presione el botón Agregar para añadir su elección.
    2. Indique los canales de su preferencia, sus contraseñas en el caso que sea necesario, y luego haga clic sobre el botón Ok,
  4. Será llevado nuevamente a la ventana de Editar Red. Seleccione el botón Aceptar. Ahora haga clic sobre el botón Conectar ubicado sobre el borde inferior derecho de la ventana de Lista de Servidores, para poder asociarse a la red y sus canales.

9.9.2. Cómo utilizar Konversation

Elija Lanzador de aplicacionesAplicacionesInternetCliente IRC.
Si ha seleccionado opción Conectarse en el inicio de la aplicación, entonces Konversation se asociará automáticamente a sus redes y a sus canales.
Para personalizar los colores, resaltado, registro, y mas, seleccioneSettingsConfigure Konversation

9.10. ChatZilla

ChatZilla es un programa de chateo en IRC de Mozilla. Es un cliente IRC sencillo de utilizar y sumamente extendible. Posee todas las características comunes a este tipo de programas, incluyendo una lista de redes standard, fácil manejo y búsqueda sobre los canales disponibles, logging, chateo en modo DCC y transferencia de archivos. Para más información acerca de ChatZilla, diríjase a http://chatzilla.hacksrus.com/faq/.

9.10.1. Instalando ChatZilla

Puede instalar ChatZilla utilizando Firefox.
  1. Inicie Firefox y desde la barra superior de menúes seleccione HerramientasComplementos .
  2. En la casilla ubicada a la izquierda del enlace Examinar todos los complementos, escriba ChatZilla y presione Intro.
  3. Seleccione Añadir a FireFox y luego Instalar Ahora. Una vez descargada la extensión, aparecerá un mensaje para reiniciar Firefox.

9.10.2. Configurando ChatZilla

  1. Abra Firefox.
  2. En la barra superior de menúes, haga clic sobre HerramientasChatzilla.
  3. Se abre la ventana de ChatZilla donde podrá observar la palabra *Client* como una pestaña cerca de la parte inferiora. En la ventana principal hay una serie de mensajes con enlaces para poder obtener ayuda adicional, y en la parte inferior de esta ventana han sido colocados enlaces hacia algunas de las redes más populares. Si su red se encuentra entre una de ellas, haga clic sobre el enlace correspondiente, y será asociada en ChatZilla como una nueva pestaña
  4. Para configurar las redes que ha elegido de modo que pueda conectarse automáticamente a ellas, diríjase a ChatzillaPreferencias, asegúrese que se encuentre selccionada la opción Global Settings, y elija la pestaña Inicio. Descienda hasta la ventana de URLs de conexión automática, haga clic sobre Agregar, y escriba allí el nombre de la red deseada. Por ejemplo, irc://su.red, haga clic en OK, para agregar la entrada, y luego Ok para abandonar la ventana de preferencias.
  5. Para configurar las redes y canales elegidos de modo que pueda conectarse automáticamente con ellos, seleccione ChatzillaPreferencias, seleccione la red y haga clic sobre la pestaña de Listas. Para unirse automática,ente a un canal, haga clic sobre Agregar junto a la casilla de Realizar automáticamente, escriba unirse a #su-canal, y luego haga clic en OK. Agregue cualquier nombre de usuario a la lista de nombres de usuarios, o a la lista de notificaciones, y haga clic sobre Ok para guardar todas las modificaciones.

9.10.3. Cómo utilizar ChatZilla

  1. Abra Firefox.
  2. En la barra superior de menúes, haga clic sobre HerramientasChatzilla, y automáticamente se conectará con sus redes y canales.

Nota

No es necesario tener sus canales conectados cuando inicie ChatZilla. Una vez que se haya conectado a sus redes puede seleccionar IRCUnirse a un canal y escribir el nombre de su canal favorito, o parte de él en la casilla de Búsqueda rápida. Luego haga clic sobre el botón de Unirse a cuando su canal aparezca en la casilla. A no ser que configure a ChatZilla para que se conecte automáticamente, deberá realizar estos pasos cada vez que inicie el programa.

Capítulo 10. Impresión

A pesar del aumento de disponibilidad de servicios electrónicos, a veces es necesario o deseable imprimir documentos. Afortunadamente, Fedora facilita la impresión. Este capítulo cubre la conexión a una impresora y la conexión a un servidor de impresión existente. Como otros aspectos de Fedora, la impresora, puede configurarse mediante un programa gráfico o con las herramientas de línea de comandos. Este capítulo se enfoca principalmente en el programa gráfico y describe las herramientas de línea de comandos.

10.1. Añadir una sola impresora

La mayoría de usuarios necesitan conectarse con una impresora, a menudo conectada al computador mediante un cable USB, aunque algunos modelos de impresoras tienen tarjetas incorporadas para conexión por cable o inalámbrica a su red local.

10.1.1. Cómo añadir una impresora USB

10.1.1.1. Cómo añadir una impresora USB en Gnome

Para una impresora USB, Fedora hace la configuración tan fácil como sea posible: simplemente conecte el cable USB en la computadora. Se le pedirá instalar controladores de impresora si aún no han sido instalados y Fedora detectará los que se necesiten en la mayoría de los casos.
Cliquee en Instalar para comenzar la instalación de los controladores. También podría necesitar paquetes adicionales a parte de los controladores de impresión. Si se le pide confirmación para instalar estos paquetes, cliquee en Continuar para instalarlos. Entonces se le pedirá autenticación. Escriba la contraseña para la cuenta de root y pulse Autenticar. Cuando este proceso termine, la impresora estará instalada y lista para usarse.

10.1.1.2. Agregando una impresora USB en KDE

The KDE printing applet automates the installation of many printer models. Simply plug the printer in and in a few seconds it is added to the system. The printer information is set automatically. If you want to change the settings, go to KMenuFavoritesSystem Settings and then click on Printer Configuration. If prompted for a password, enter the root password. USB printers appear under the Local Printers section.

10.1.2. Cómo añadir una impresora de red

En algunos casos, la impresora puede no estar al alcance de un cable USB o no ser compartida por diferentes computadores. Una forma de resolver esto es imprimir en la red. Algunos modelos de impresoras vienen con tarjetas de red opcionales incorporadas o para conexiones inalámbricas. Esto permite a la impresora estar en cualquier lugar con una conexión de red, incluso si está en un salón diferente.

10.1.2.1. Cómo añadir una impresora de red en Gnome

Even if the printer is on your local network, connecting is still easy. To start, open the printing configuration. In GNOME, this is under ActivitesApplicationsSystem ToolsOtherPrinting. Click the Add button and enter the root password when prompted. Enter the URI for the printer in in Enter device URI text box if known, or else expand Network Printer for more options. The Find Network Printer will search the specified Host for printers. After the printer has been selected, click Forward.
The system may ask for a printer driver. The drivers for many popular printers are already available. Select the make for the printer and click Forward. Then select the model, and if there are multiple drivers, select the driver as well. In most cases, the driver marked "(recommended)" is the best choice. Click Forward. If the printer model is not found, click Back and provide a driver. The printer manufacturer's website often has the driver (also called a "PPD file") available for download.
In the last window, the system asks for some information to describe the printer. For the Printer Name, select a short, easy-to-remember name such as "laserjet". The Description and Location fields are optional. Use those to provide information about the features of the printer and it's location. Once the information has been entered, click Apply. Enter the root password when prompted.

10.1.2.2. Agregando una impresora de red en KDE

To add a network printer in KDE, go to KMenuFavoritesSystem Settings and then click on Printer Configuration. If prompted for a password, enter the root password. Select New Printer and click New Network Printer. Select the appropriate connection for your printer, and enter the required information for that connection type. Click Forward to proceed.
In the last window, KDE asks for some information to describe the printer. For the Printer Name, select a short, easy-to-remember name such as "laserjet". The Description and Location fields are optional. Use those to provide information about the features of the printer and it's location. Once the information is entered, click OK. The printer is now added to the system.

10.2. Conectando a un servidor de impresión

Si hay varias computadoras en su red, una de ellas puede estar haciendo de servidor de impresora, el cual proporciona conexión a una o más impresoras para el resto de la red. Los servidores de impresora pueden ejecutar combinaciones de sistema, pero Fedora facilita la conexión a una gran variedad de servidores de impresora.

Configuración de cortafuego para impresora

Por defecto, CUPS utiliza el puerto TCP 631 para comunicación de red. Si está conectándose a un servidor de impresora que ejecuta CUPS, asegúrese de que el cortafuegos de servidor permita conexiones en el puerto 631.

10.2.1. Conectando a un servidor de impresión en Gnome

Connecting to an existing print server is similar to adding a single printer. To start, open the printing configuration. In GNOME, this is under ActivitiesApplicationsOtherPrinting. In the Printing window, select ServerConnect.... In the CUPS server: field, enter the host name or IP address of your print server (for example: print.example.com or 192.168.1.10) and check Require encryption if necessary. Then click Connect. It may take a few seconds to connect to the print server, but you should see all of the printers on the server in the printer list.

10.2.2. Conectando a un servidor de impresión en KDE

KDE no tiene una opción para conectar todas las colas en una impresora remota. Para añadir impresoras conectadas a un servidor de impresora, siga las indicaciones mencionadas arriba.

10.2.3. Conectar a un servidor de impresora desde los archivos de configuración CUPS

Sin importar el entorno que use, puede conectar un computador a un servidor de impresora de CUPS si edita el archivo /etc/cups/client.conf. Este archivo existe por defecto, pero está vacío. Para conectar a un servidor de impresora CUPS, añada la línea
ServerName servidor
where serveris the host name or IP address of the server. All of the available print queues on that system are immediately be shown on the client computer.

10.3. Enviar un trabajo de impresora

Now that you have one or more printers installed, you probably want to use them. Most applications use the standard FilePrint convention, but some may have a slightly different menu structure. However the printing menu is presented, there will probably be several options to set for the print job. Common options are printing in black and white versus color, or selecting the paper size and layout. Of course, the printer must support these options for them to work. If multiple printers are installed, you can select which printer to use.

Seleccionando una impresora predeterminada

If you have multiple printers, there's probably one that you'll want to use the most often. You can select a default printer in your Printing menu by right-clicking the printer you want to be the default and select Set As Default. Most applications honor this setting.

Imprimiendo desde la línea de comando

Some tasks involve using the command line to run commands. Fortunately, there's a way to print from the command line, too. Use the lpr to print a file. For example, lpr myfile.txt prints the file myfile.txt. Specify the printer to use with the -P option. The argument to -P is the short name of the printer. If you installed a printer called "laserjet", you would print your file with lpr -P laserjet filename.
También puede configurar la impresora predeterminada, si establece la <firstterm>variable de entorno</firstterm> <command>PRINTER</command>. Las variables de entorno se establecen con el comando <command>export</command>:
export PRINTER=nombre_de_impresora
Para hacer el cambio persistente, añada la línea de arriba a su archivo ~/.bash_profile.

Capítulo 11. Aplicaciones de oficina

En un mundo orientado a las comunicaciones, la habilidad de crear, ver y editar documentos de rico contenido es una función importante de los sistemas operativos. En Fedora usted tiene la opción de seleccionar muchas opciones cuando deseamos editar documentos y hojas de calculo.
En Windows, usted puede estar familiarizado con el Microsoft Office el grupo de productos de Oficina. Programas como Microsfot Word, Excel y Publisher tienen su contraparte en software libre. Cada una de estos productos alternos libres o de código abierto, tienen un distinto sabor y características; algunos incluyen capacidades mínimas con un interfaz sencillo, algunos otros incluyen características superiores a los productos comerciales, otros ofrecen un punto medio entre estos dos extremos. En este capitulo le ayudaremos a analizar las opciones y escoger la aplicación correcta a sus necesidades.

11.1. Resumen de las Suites de oficina

Ona de las suites ofimáticas de código abierto más conocidas es LibreOffice. Esta suite se ofrece con Fedora y también se encuentra disponible para muchos otros sistemas operativos, incluyendo Windows. Existe disponible documentación relacionada con LibreOffice en http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/.

Nota

En realidad LibreOffice es muy similar a OpenOffice.Org, otra suite ofimática de código abierto, y comparten gran parte del código base. Si está familiarizado con OpenOffice.Org notará que la mayoría de los métodos de trabajo a los que estaba acostumbrado son idénticos en LibreOffice.
La suite KOffice está optimizada para funcionar en un entorno de escritorio KDE. Las aplicaciones de KOffice también realizan sus archivos y documentos bajo estándares de código abierto, entre ellos, OpenDocument (.ODF), Rich Text Format (.RTF), y HTML. Para obtener información siempre actualizada acerca de todos los recursos disponibles de los programas de KOffice, visite su sitio web oficial en http://www.koffice.org/. Este sitio, además, ofrece documentación detallada y asistencia para cada uno de los programas de la suite en forma individual.
GNOME no ofrece una suite, pero en su lugar presenta una serie de herramientas individuales optimizadas. Para obtener mayor información acerca de la utilización de estas herramientas, diríjase a http://live.gnome.org/GnomeOffice
Recuerde que cualquier aplicación o suite de oficina puede ejecutarse bajo cualquier entorno de escritorio de Fedora. Una vez instaladas, todas las herramientas de oficina están disponibles bajo el menú Aplicaciones Oficina en GNOME; bajo el menú Lanzador de aplicaciones Aplicaciones Oficina en KDE; o como íconos colocados en la barra de menúes del escritorio. Para instalar cualquier suite de oficina, o cualquier aplicación consulte Capítulo 18, Administración del software. Puede instalarlas ya sea utilizando PackageKit, o con la línea de comandos, mediante Yum.

11.2. Procesador de textos

Un procesador de texto es una extensión del clásico editor de texto. Cuando los editores de texto pueden escribir y almacenar palabras y oraciones en archivos, los procesadores de texto dan un paso adelante permitiendo al usuario dar formato a su trabajo con colores y tipos de letras. Los procesadores de palabras también permiten dar formato al documento de en la manera que el documento aparecerá impreso al administrar los margenes, el tamaño del papel y su orientación (horizontal o vertical).
Esta sección describirá los procesadores de texto más comunes disponibles en Fedora, y le ayudara a familiarizarse con la utilización y las herramientas de cada uno de ellos.

11.2.1. LibreOffice Writer

Writer es el componente para procesar textosde LibreOffice. Writer sea tal vez el más poderoso de los procesadores de texto de código abierto, si se tiene en cuenta que es el posee la mayor cantidad de características. Writer, como el resto de LibreOffice, se encuentra disponible para la mayoría de los sistemas operativos, incluyendo Linux, OS X y Windows.
Si ya ha utilizado anteriormente un procesador de texto, Writer le parecerá inmediatamente conocido. La interfaz muestra una gran página en la que usted puede escribir su documento, y existen una serie de barras de herramientas a lo largo de la parte superior de la ventana con las cuales poder elegir opciones de formato y herramientas avanzadas, como ser por ejemplo, fusión con correos electrónicos, o medios incrustables.
En el menú Ver usted puede personalizar qué barras de herramientas desea tener visibles. Algunas de ellas irán apareciendo en la medida en que sean necesarias. Por ejemplo, cuando se inserta una tabla aparecerá una barra de herramientas flotante con opciones para administrar dicha tabla. Para obtener mayor información lea la descripción del producto en http://www.libreoffice.org/features/writer/ o acceda a la documentación en Ayuda Contenidos.

11.2.2. KWord

KWord es el procesar de textos de KOffice. Inicie KWord seleccionando la entrada correspondiente en el menú Lanzador de aplicacionesOficinaProcesador de texto.
La primer ventana le muestra opciones para abrir un documento Nuevo, Reciente o Existente, el tipo de Plantilla para un nuevo documento, y una barra de menú.
En la barra de menú,
  • elija Archivo para crear uno Nuevo, Abrir, Cerrar o Importar un archivo, o Salir de la aplicación.
  • desde Opciones, elija el menú desplegable para seleccionar Mostrar Barra de Herramientas, Configurar Atajos o Configurar Barras de Herramientas.
  • haga clic sobre Ayuda para abrir el Manual de Ayuda de KWord, o para Reportar un Error. También puede acceder al Manual de Ayuda de KWord presionando la tecla F1.
Luego de seleccionar una plantilla, haga clic sobre el botón Utilizar esta Plantilla y tilde la casilla Utilizar siempre esta plantilla si quiere hacer que el programa la utilice por defecto.
La siguiente ventana posee dos paneles de menúes en la parte superior, el area de trabajo del documento en la parte izquierda, y diversos dockers sobre la derecha. El docker correspondiente a las Opciones de herramientas ofrece la posibilidad de realizar diferentes ediciones de estilo, tales como tipos de fuente negrita o itálica, tamaños y colores. Otros dockers ofrecen formas, estadísticas y herramientas. Configure los dockers y las barras de herramientas desde el menú desplegable Configuraciones.
El panel inferior muestra la cantidad de páginas que tiene el documento, qué página es la que se encuentra en la ventana de trabajo, y el porcentaje del Zoom.

11.2.3. Abiword

Abiword es un procesador de textos con muchas de las características cotidianas de LibreOffice o Microsoft Word, pero la deliberada omisión de algunas más avanzadas y a la vez menos utilizadas, lo hacen significativamente más liviano. A diferencia de Writer, Abiword no depende de la máquina virtual Java, y debido a ello notará una velocidad inusitada al ser ejecutado en equipos antiguos. La interfaz de Abiword es similar a la de Writer y a la de la mayoría de los procesadores de textos.
Para obtener mayor información, utilice el menú de asisitencia inserto dentro del programa, o consulte en manual en línea en http://www.abisource.com/support/manual/.

11.3. Hojas de calculo

Las hojas de cálculo son comúnmente utilizadas para disponer datos en forma de griillas, o para realizar seguimientos de información financiera relativamente sencilla. Todos los modelos que se detallan en esta sección poseen la capacidad de fusoinar celdas, dividir pantallas, formatear texto, y definir fórmulas y macros. En ellas también pueden encontrarse algunos recursos avanzados para poder realizar calculos automáticos, proyecciones, gráficos, o relizar importaciones de datos raw.

11.3.1. LibreOffice Calc

Calc es el programa de hoja de cálculos amigable, flexible y poderoso de la suite LibreOffice. Cuando se lo inicia, Calc ofrece un nuevo documento sin título con menúes y barras de herramientas a lo largo de su parte superior. En la parte inferior pueden observarse pestañas para cada una de las hojas, anotaciones de su ubicación, y un indicador de ampliación.
Desde el menú Vee usted puede personalizar qué barras de herramientas desea visualizar. Los menúes Herramientas y Datos permiten la manipulación de datos avanzada, como por ejemplo resolver problemas de optimización, generar situaciones para comparar, y obtener datos sin procesar de otras bases de datos. Para obtener mayor información acerca de Calc, lea la descripción del producto en http://www.libreoffice.org/features/calc/ o ingrese a la documentación existente en HelpContents.

11.3.2. KSpread

KSpread es el programa de hojas de cálculo de KOffice. Inicie KSpread seleccionando la entrada correspondiente del menú Lanzador de aplicacionesOficinaHoja de cálculo.
La primer ventana contiene opciones para abrir documentos Recientes o Existentes, el tipo de Plantilla para crear un documento nuevo, y una barra de menú.
En la barra de menú,
  • elija Archivo para crear uno Nuevo, Abrir, Cerrar o Importar un archivo, o Salir de la aplicación.
  • desde Opciones, elija el menú desplegable para seleccionar Mostrar barras de herramientas, Configurar atajos o Configurar barras de herramientas.
  • haga clic en Ayuda para abrir el Manual de ayuda de KSpread o para Reportar un error. También puede acceder al Manual de ayuda de KSpread presionando la tecla F1.
Luego de seleccionar una plantilla, haga clic sobre el botón Utilizar esta Plantilla y tilde la casilla Utilizar siempre esta plantilla si quiere hacer que el programa la utilice por defecto.
La ventana siguiente posee dos paneles de barras de herramientas en la parte superior, la hoja de cálculos, pestañas de la hoja de cálculos sobre el borde inferior, y dockers en ambos lados con herramientas adicionales. Seleccione qué barras de herramientas y dockers desea que se puedan visualizar en la opción Configuracines del menú superior. Ahora puede agregar datos y fórmulas, fusionar celdas, modificar tipos de fuente y colores, insertar gráficos y más.
La fila de íconos debajo del menú principal contiene las funciones más usadas y unos cuantos íconos para manipulación de datos.
Alrededor de la hoja de cáculos pueden observarse varios dockers. El de Opciones de herramientas muestra los contenidos de la celda y permite que le sean añadidas fórmulas. También existen dockers relacionados con las formas y el estilo que se encuentran visibles por defecto.
El panel inferior le muestra en negrita qué hoja de trabajo se encuentra actualmente seleccionada, y la cantidad total de las existentes en el archivo. Pueden agregarse más hojas de trabajo haciendo clic con el ratón sobre una pestaña de la hoja de trabajo. Esta ventana emergente le permite Renombrar la Hoja, Insertar, Eliminar, Esconder o Mostrar la Hoja y provee acceso a las Propiedades de la Hoja.
Un tutorial de KSpread se encuentra disponible en http://docs.kde.org/development/en/koffice/kspread/. Puede descargarse programas y planillas pre-formateadas desde http://kde-files.org/index.php?xcontentmode=611

11.3.3. Gnumeric

Gnumeric es un programa de hoja de cálculo optimizado para el escritorio GNOME. Gnumeric es una buena alternativa para aquellos que necesiten un programa que utilice poca memoria si se lo compara con lo que necesitan las suites mayores LibreOffice o KOffice. En detrimento de su velocidad y ligereza, Gnumeric posee menos barras de herramientas y no pueden ser importados todos los formatos de hojas de cálculo que existen. Gnumeric sí posee situaciones y herramientas de simulación, pero tal vez no sean soportadas otras características más avanzadas que podrían aplicarse a conjuntos de datos extensos.
Un tutorial sobre el uso de Gnumeric está disponible en http://projects.gnome.org/gnumeric/doc/chapter-quick-start.shtml.

11.4. Presentaciones

Un programa de presentaciones es diseñado para ayudar a los disertantes a enriquecer sus discursos. Tanto LibreOffice Impress como KOffice KPresenter ofrecen la posibilidad de realizar presentaciones dinámicas conteniendo no solo texto, sino también animaciones, imágenes, sonidos y más

11.4.1. LibreOffice Impress

LibreOffice Impress es utilizado para generar presentaciones multimedia. Al igual que otros muchos programas de presentaciones, Impress soporta imágenes 2D y 3D, efectos especiales y animaciones. Como todos los componentes de LibreOffice, Impress puede importar o guardar presentaciones en otros formatos.
Cuando Impress es abierto por primera vez, se inicia un asisitente de presentaciones para ayudarle con el diseño inicial de una nueva presentación. Puede abrir una presentación existente, iniciar una presentación vacia, o trabajar en una nueva presentación a partir de un modelo. Para las nuevas presentaciones, el asisitente le ofrece la posibilidad de utilizar diferentes fondos, o diferentes medios de salida, seguido por diferentes opciones de transición entre las diapositivas, o de tipo de presentaciones. Por último, cuando se esté creando una nueva presentación, el asistente le consulta acerca de alguna idea básica que usted tenga para poder empezar a realizar su página. Con un modelo, el asistente también le ofrecerá una serie de posibles páginas a ser incluidas.
Una vez que una presentación es abierta, aparecerán a su alrededor diferentes barras de herramientas. Puede personalizar qué barras de herramientas desea visualizar desde el menú Ver. Cada barra de herramientas puede además ser Each toolbar can also be desacoplada y colocada en ubicaciones diferentes. Para obtener mayor información acerca de Impress, lea la descripción del rpoducto en http://www.libreoffice.org/features/impress/ o acceda a la documentación ofrecida enHelpContents.

11.4.2. KPresenter

KPresenter es la aplicación KOffice para crear y realizar presentaciones.
Inicie KPresenter seleccionando la entrada correspondiente en el menú Lanzador de Aplicaciones > Office > Presentación.
La primer ventana contiene opciones para abrir documentos Recientes o Existentes, o los tipos de Plantilla o Presentación en Pantalla que desee, además de una barra con un menú.
En la barra de menú,
  • elija Archivo para crear un Nuevo archivo, Abrir o Importar un archivo, o Salir de la aplicación.
  • desde Opciones, elija el menú desplegable para seleccionar Mostrar Barra de Herramientas, Configurar Atajos o Configurar Barras de Herramientas.
  • haga clic en Ayuda para abrir el Manual de Ayuda de KPresenter, o Reportar un Error. Puede además acceder al Manual de Ayuda de KPresenter presionando la tecla F1.
Luego de seleccionar una plantilla, haga clic sobre el botón Utilizar esta Plantilla y tilde la casilla Utilizar siempre esta plantilla si quiere hacer que el programa la utilice por defecto.
La ventana siguiente tiene dos paneles de menú en la parte superior, un espacio de trabajo, y una serie de dockers con herramientas adicionales. desde el menú superior elija Configuraciones para personalizar qué dockers desea que permanezcan visibles, o para personalizar atajos de teclado, o la propia barra de herramientas. Su presentación puede ser creada con diferentes formas y estilos, textos de diferentes tamaños y colores, imágenes, y más
Un tutorial de KPresenter se encuentra disponible en http://docs.kde.org/development/en/koffice/kpresenter/. Puede descargarse plantillas pre-formateadas desde http://kde-files.org/index.php?xcontentmode=612

11.5. gLabels

gLabels es una aplicación liviana de GNOME para crear rótulos, tarjetas de negocios, etiquetas de CD y DVDs.
Para iniciar gLabels en GNOME, diríjase a la sección Actividades. Escriba las primeras letras del nombre de esta aplicación, y luego haga clic sobre el ícono que aparece, o presione la tecla Enter. De manera alternativa, busque el ícono de gLabels en AplicacionesOficina. En KDE, haga clic en Lanzador de aplicaciones Aplicaciones Oficina gLabels Label Designer.
Cuando usted abre un nuevo archivo del icono o del menú superior, usted tiene la oportunidad de escoger la plantilla adecuada para sus etiquetas. De los menús o barras de herramientas usted puede adicionar objetos como texto, cajas lineas, elipses, imágenes o códigos de barra. Usted puede cambiar el tamaño, mover o alinear objetos. Usted puede modificar la vista, la ampliación y la barra de herramientas. El panel al final de la ventana de trabajo le permite configurar la apariencia de su información, como seleccionar el tipo de letra, alineación, negritas e itálicas, así como el texto y el color de las lineas.
Para obtener mayor información acerca de cómo utilizar gLabels, visite su sitio web en http://glabels.sourceforge.net/.

Capítulo 12. Software Financiero

Fedora ofrece software financiero tanto para el escritorio GNOME como para el escritorio KDE. GnuCash es la herramienta financiera recomendada para usuarios con un escritorio GNOME, y KMyMoney para usuarios KDE. Si bien cada uno de los programas recién mencionados son recomendados para un escritorio particular, recuerde que ambos funcionarán en cualquiera de los escritorios de Fedora. Ambas aplicaciones pueden ser utilizadas para fines personales o comerciales, y configurables para servicios bancarios en línea.
GnuCash y KMyMoney no se instalan por defecto ni con el CD vivo ni con el DVD. Si usted no tiene acceso a Internet, puede no obstante instalarlo mediante el DVD de Fedora. Vea Capítulo 18, Administración del software para obtener más instrucciones. Puede instalarlos utilizando PackageKit o mediante la líena de comandos, utilizando Yum.

12.1. GnuCash

GnuCashle permite realizar un seguimiento personal de negocios de cuentas bancarias, acciones, los ingresos y gastos, y se basa en la doble entrada de los principios de contabilidad.
Para obtener información adicional acerca de cómo utilizar esta aplicación, vea http://www.gnucash.org/docs.phtml documents.

12.1.1. Configuración de GnuCash

Para configurar GnuCash:
  1. Para iniciar GnuCash, vaya a la vista de Actividades. Escriba las primeras letras del nombre de la aplicación, luego haga clic en e icono que aparece o presione Intro. Alternativamente, busque el icono de Gnucash en AplicacionesOficina. Haga clic en el botón Cerrar de la ventana Tip del día.
  2. Desde la Ventana de vienvenida, seleccione qué asistente quiere que se abra, y haga clic sobre el botón Aceptar.
  3. Seleccione Crear un conjunto de cuentas nuevo y haga clic sobre el botón Avanzar de la ventana Configurar jerarquía de cuentas
  4. Elija su moneda y haga clic en el botón Adelante.
  5. Seleccione todas las casillas junto a las cuentas que desee crear en la ventana de Categorías, luego presione el botón Adelante.
  6. Siga las indicaciones en la ventana de Configurar las cuentas seleccionadas, y luego haga clic sobre Avanzar.
  7. Haga clic sobre el botón Aplicar para finalizar la configuración de su cuenta.
  8. Para importar un archivo Quicken .qif, seleccione la casilla correspondiente, y luego presione Adelante.
  9. Seleccione el archivo .qif a ser cargado, y haga clic en Aceptar
  10. Ahora tiene la opción de cargar más archivos QIF para otras cuentas. Seleccione el botón Aceptar.
  11. Al presionar Siguiente, será conducido a través de Cuentas QIF coincidentes con una cuenta GnuCash, Categorías QIF correspondientes con cuentas GnuCash, y selección de moneda.
  12. Haga clic en Aplicar para importar sus datos, o Atrás para revisar sus elecciones.

12.1.2. Uso de GnuCash

Para iniciar GnuCash, vaya a la vista de Actividades. Escriba las primeras letras del nombre de la aplicación, luego haga clic en e icono que aparece o presione Intro. Alternativamente, busque el icono de Gnucash en AplicacionesOficina. Se abrirá la pestaña Cuentas.
La barra de menú superior le permite manipular sus cuentas. Usted puede:
  • Editar, Borrar y Crear nuevas cuentas.
  • Configurar Preferencias.
  • Planificar Transacciones.
  • Hacer transferencias.
  • Conciliar una cuenta.
  • Ingrese Stock Splits.
  • Añada Clientes, Proveedores, y Empleados para un negocio.
  • Poner Recordatorios.
  • Generar Informes.
  • Configurar Online Banking.
  • Editar Precios de un inventario.
  • Acceder al Libro Diario.
Haga doble clic sobre una cuenta para obtener un registro de ella. Para permitirle realizar diferentes transacciones, el menú de la barra superior cambia. Este nuevo menú incluye las opciones mencionadas anteriormente, pero además, ahora puede:
  • Cambiar el tipo de visualización de diario de Diario Básico a Diario Auto-Split, Diario de transacciones, o Doble Entrada.
  • Operaciones de Cortar, Copiar, Pegar, Duplicar, Borrar, Anular, e Ingresar.
  • Configurar Detalles de Facturación para los clientes.
  • Crear Facturas, Recibos, y Vouchers.

12.1.3. Configurar acceso a bancos en línea

La configuración de online banking empieza en la ventana de Cuentas, o en el Registro.
  1. En el menú de la barra superior, elija Herramientas Configuración de online banking.
  2. La ventana de Configuración Inicial de Online Banking le muestra lo que necesita para completar la configuración.
  3. Clic en el botón Reenviar.
  4. Seleccione Iniciar Asistente AqBanking en la ventana Iniciar Asistente de Online Banking.
  5. La ventana Configuración Intro le muestra un resumen de lo que puede hacer.
  6. Ingrese la información solicitada en las pestañas Usuarios, Cuentas, y Backends cerca del borde superior de la ventana.
  7. Seleccione el Bbackend OFX-Direct si no está seguro acerca de cuál utilizar.
  8. Tal vez necesite contactarse con su banco para obtener la URL de su servidor. Si elige el backend OFX-Direct, es como si la dirección URL de su banco fuera https://ofx.subanco.com/.
  9. Vuelva a Iniciar el Asistente de Online Banking y haga clic en el botón de Siguiente.
  10. Tilde las casilla apropiadas de la columna New? de modo que se correspondan las cuentas bancarias con sus cuentas de GnuCash.
  11. Clic en el botón Reenviar.
  12. Haga clic sobre el botón Aplicar para finalizar.
  13. Para descargar sus transacciones bancarias, seleccione las pestañas Cuentas o Registro, y luego Aciones Acciones en línea Obtener transacciones u Obtener balance , y complete la información solicitada para completar la operación.

12.2. KMyMoney

KMyMoney es un software de contabilidad de doble entrada para uso personal, o para un pequeño comercio.
Para obtener más ayuda al utilizar KMyMoney, vea http://kmymoney2.sourceforge.net/faq.html.

12.2.1. Configuración de KMyMoney

  1. Inicie KMyMoney seleccionando Lanzador de Aplicaciones Aplicaciones Oficina Administrador de finanzas personales .
  2. Haga clic sobre el botón Siguiente, en la pantalla de Bienvenido a KMyMoney.
  3. Ingrese la información solicitada, y luego presione Next.
  4. Seleccione su moneda y haga clic sobre Siguiente.
  5. Ahora ingrese los datos de su cuenta bancaria. Luego seleccione Siguiente otra vez.
  6. Busque su país y haga clic sobre el botón + junto a su nombre.
  7. Seleccione el tipo de cuenta que desea configurar, y luego haga clic sobre Siguiente. Puede seleccionar múltiples tipos de cuentas.
  8. Presione el botón Siguiente.
  9. Usted puede mantener la ruta predeterminada donde KMyMoney guardará los archivos. Escriba una ruta, o consultar haciendo clic en el botón marcado con una pequeña carpeta a la derecha de la ruta de ventana.
  10. Haga clic sobre el botón Finalizar y se abre la ventana de Inicio.
  11. Abra el registro de cuenta haciendo clic sobre el enlace hacia ella en la ventana Su resumen financiero.
  12. Haga clic en el enlace Mostrar página de bienvenida de KMyMoney cerca del borde inferior para:
    • Empezar y configurar mis cuentas.
    • Utilizar un archivo de datos KMyMone existente.
    • Aprender cómo utilizar KMyMoney.
    • Visite el Sitio Web de KMyMoney.
    • Obtener ayuda de la comunidad KMyMoney.
    • Ver lo que hay de nuevo en esta versión.

12.2.2. Configurar acceso a bancos en línea

  1. Haga clic sobre el ícono de Instituciones del panel izquierdo para asegurarse que sus datos bancarios estén asociados con su nueva cuenta.
  2. Seleccione su cuenta debajo del banco en la ventana principal.
  3. En el menú superior, elija Cuenta Mapear cuenta y el programa cargará una lista de las instituciones financieras en la ventana Configuración de cuenta para online banking.
  4. Escriba el nombre de su banco en la barra de Buscar, o búsquelo en la lista.
  5. Haga clic sobre el nombre de su banco para seleccionarlo, y luego presione el botón Siguiente.
  6. Complete su Nombre de Usuario y Contraseña.
  7. Elija una opción para Identificarse Como y presione el botón Siguiente.
  8. Esta ventana muestra las cuentas que usted tiene disponibles en el banco. Haga clic sobre aquella que quiera asociar a su cuenta de KMyMoney, y luego presione Siguiente.
  9. Haga clic sobre el botón de Finalizar para completar la configuración.
  10. Presione el ícono azul en el menú superior para Actualizar la cuenta o seleccione, también sobre el menú superior,Cuenta Actualización de cuenta.
  11. El programa lo conecta con su banco y en la ventana de Selección de Cuenta se le pregunta a qué cuenta de KMyMoney desea descargar la información. En este lugar también tiene la opción de Crear una nueva cuenta.
  12. Seleccione su cuenta y presione Ok.
  13. La ventana de Statement stats - KMyMoney resume la información descargada. Haga clic en el botón Aceptar.
  14. Haga clic sobre el ícono Diario, ubicado en el menú del panel izquierdo, para ver la información cargada.

Capítulo 13. Reproducción multimedia

Formatos multimedia no soportados por defecto en Fedora

Debido a cuestiones relacionadas con licencias y patentes, Fedora no puede incluir con su instalación determinadas herramientas denominadas codecs, que permitan la reproducción de formatos de compresión de audio y de video de código propietario. Un ejemplo típico de esto es el codec MP3. Para más información, consulte la Sección 13.1, “La posición del Proyecto Fedora frente al soporte multimedia”.
Fedora ofrece diferentes herramientas para poder escuchar archivos de audio y poder ver archivos de video, tanto en un entorno de escritorio GNOME como en KDE. Estas aplicaciones funcionarán en cualquiera de los entornos de escritorio de Fedora. Para instalar nuevos paquetes de software que no hayan sido incluidos con la instalación inicial de Fedora, vea Capítulo 18, Administración del software. Puede instalar aplicaciones ya sea mediante mediante PackageKit, o a través de la línea de comando, utilizando Yum
Fedora provee, entre otras, las siguientes aplicaciones predeterminadas para audio y video:
  • Amarok es un reprodutor de música cuyas herramientas permiten organizar archivos de música, CDs, estaciones de radio en Internet, y mucho más. Se instala por defecto con la instalación del entorno de escritorio KDE.
  • Brasero es una aplicación para copiar y para crear CDs o DVDs de audio, video, o datos en GNOME.
  • Cheese Webcam Booth toma fotografías y videos desde su cámara web, se instala en GNOME y en KDE.
  • Dragon Player es reproductor de video muy sencillo para KDE.
  • JuK es una colección y administrador de listas de reproducción así como un reproductor de música que se instala en KDE.
  • Kaffeine es una aplicación para ver videos en KDE.
  • KMix es un Mezclador de Sonidos para KDE.
  • KsCD es una aplicación para escuchar CDs de audio en KDE.
  • Rhythmbox es un reproductor de música cuyas herramientas permiten escuchar y organizar archivos de música, CDs, estaciones de radio de Internet, y mucho más, y esta incluido por defecto en GNOME.
  • Sound Juicer es una aplicación pra convertir CDs a archivos de música (tambien conocido como ripeado) en GNOME.
  • Reproductor de películas Totem es una aplicación para ver videos en GNOME.
Para abrir estos programas en el escritorio GNOME, vaya a la vista de Actividades. Escriba las primeras letras del nombre de la aplicación, luego haga clic en el icono que aparece o presione Intro. Alternativamente,busque la aplicación en AplicacionesSonido y Video.
En el escritorio KDE, haga clic en sus respectivas entradas en el Lanzador de Aplicaciones KickoffAplicacionesMultimedia menu.

13.1. La posición del Proyecto Fedora frente al soporte multimedia

Con pocas palabras: el Proyecto Fedora recomienda el uso de los formatos abiertos en lugar de los restrictivos.
Fedora incluye soporte completo para muchos formatos de distribución libre. Entre ellos podemos encontrar a Ogg y Theora para contenidos visuales, y a Vorbis, Speex y FLAC para audio. Estos formatos de distribución libre no están limitados por restricciones de patente o de licencias, y son una alternativa flexible y poderosa a otros formatos populares pero restringidos, como el MP3, que no sería legal distribuirlo con Fedora. Para mayor información acerca de esto, vea el Wiki de Fedora Multimedia en https://fedoraproject.org/wiki/Multimedia.

13.2. Aplicaciones multimedia de GNOME

Las siguientes aplicaciones son instaladas por defecto en el escritorio GNOME:

13.2.1. Cheese Webcam Booth

Cheese Webcam Booth toma fotografías y videos con su cámara web.

13.2.1.1. Uso de Cheese Webcam Booth

El menú superior provee las siguientes operaciones y opciones:
  • Al seleccionar Cheese usted puede elegir iniciar el cronómetro para Cuenta regresiva, Tomar una fotografía, o Grabar, dependiendo si ha seleccionado el botón de Fotografía o Video, vea Pantalla Completa y Salir de la aplicación.
  • Editar le permite activar los Efectos, Colocar en la Papelera, Colocar Todo en la Papelera, y cambiar las Preferencias.
  • Haga clic en Ayuda > Contenido, o presione F1, para abrir el Manual de Cheese.
Las pestañas, entre las ventanas, son atajos de las opciones que figuran en el menú superior.
Hay más información disponible en el sitio web de Cheese en http://www.gnome.org/projects/cheese

13.2.2. Reproductor de Música Rhythmbox

Reproductor de Música Rhythmbox reproduce CDs, estaciones de radio en internet, y es un administrador de colecciones de música.
La primera vez que inicie Rhythmbox Music Player, un asistente lo ayudará a importar su música. En el segundo panel del asistente, haga clic sobre el botón Buscar y seleccione la carpeta donde es almacenada su música, generalmente en su directorio personal, bajo el directorio Música.

13.2.2.1. Uso del reproductor de música Rhythmbox

Las funciones principales de la ventana de Reproductor de Música Rhythmbox son:
  • La barra de menú del panel superior que posee todas las tareas posibles de realizar. Presione F1 o haga clic en AyudaContenidos en la barra del menú para abrir el manual.
  • Un segundo panel de herramientas accede a las funciones de reproducción y provee los detalles acerca de la pista que se está reproduciendo.
  • Un Medidor de Tiempo, debajo del panel de herramientas, muestra la posición de lectura de una pista y le permite saltar hacia otra posición en la pista.
  • En la ventana de la izquierda, la Lista fuente le permite acceder a su librería de música, estación de radio de internet, internet, su reproductor de música portable, sus listas de reproducción y CD's. Consiste en:
    • La fonoteca del Reproductor de Música Rhythmbox, donde todas las pistas importadas se graban.
    • La Radio con estaciones de radio de internet.
    • Podcasts.
    • Tiendas en línea:
    • Todas las Listas de reproducción (normal e inteligente).
    • CDs de Audio insertadoos en algunos de los dispositivos de la computadora.
    • Reproductores portátiles, tales como un reproductor de MP3, conectado a la computadora.
Si tiene un ratón con ruedita, puede ajustar el volumen posicionando el cursor sobre el ícono del volumen y luego haciendo girar la ruedita.
En el Navegador, la ventana rectangular ubicada a la derecha de la Lista Fuente, puede buscar y filtrar en su Librería canciones por género, nombre del artista o título del album. También provee una función para poder Buscar
La lista de Pistas está en la ventana inferior, y contiene la lista de pistas que pertenecen a la fuente que seleccionó.
La Barra de Estado es el panel que va a lo largo de la parte inferior y muestra información acerca de la fuente seleccionada.
Para obtener más información, visite el sitio web de Rhythmbox en http://projects.gnome.org/rhythmbox/.

13.2.3. Extractor de CD de Audio (Sound Juicer)

Audio CD Extractor (Sound Juicer) le permite extraer las pistas musicales desde un CD y convertirlas en archivos de audio para que pueda escuchar en su computadora. Con este programa también puede escuchar CDs.

13.2.3.1. Uso de Sound Juicer

Para ingresar los datos de una pista cualquiera, inserte el CD de audio y Sound Juicer va a localizar y obtener esos datos desde MusicBrainz (un servicio gratuito). Si MusicBrainz no puede encontrar los datos correspondientes a su CD, usted tiene la opción de ingresar la información de esa pista manualmente. El cuadro del diálogo también le va a preguntar si desea enviar los datos de su album a la base de datos de MusicBrainz. Para poder hacerlo, deberá abrir una cuenta en MusicBrainz.
Para ingresar los datos de la pista manualmente:
  1. Complete los casilleros título, artista, año, género y disco del CD.
  2. Debajo hay una lista de las pistas de audio del CD. Puede poner el nombre de la pista y el artista para cada pista.
Para editar el título de una pista cualquiera, primero selecciónela, luego haga clic en su título. Cuando haya finalizado, presione la tecla Enter. Cada pista del CD es automáticamente actualizada si coincide con el artista antes de la edición.
Extrayendo los datos de la pista:
  1. Seleccione las pistas que quiera guardar tildando las casillas frente a ellas. Puede utilizar además EditarSeleecionar todo o EditarDeselecionar todo.
  2. Haga clic sobre el botón Extraer. Este se transformará en el botón Detener cuando el programa empiece a extraer los datos. Verá un ícono al lado de la pista que está siendo extraída.
Presione F1 o AyudaContenidos para ver el manual.
Para más información visite el sitio web de Sound Juicer en http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer

13.2.4. Reproductor de Películas Totem

Totem Movie Player ejecuta DVDs, CDs, y VCDs.

13.2.4.1. Uso del reproductor de películas Totem

  • Para abrir un archivo de audio o video en Reproductor de Películas Totem, seleccione PelículaAbrir Seleccione el archivo que quiere y haga clic en el botón Añadir. También puede arrastrar el archivo en la ventana Reproductor de Películas Totem. Si el Reproductor de Películas Totem muestra un mensaje de error cuando intenta reproducir el archivo, visite http://www.gnome.org/projects/totem/#codecs para obtener más información sobre codecs.
  • Haga clic en PelículaAbrir ubicación para abrir un archivo mediante una dirección URL.
  • PelículaReproducir disco ejecutará el contenido de un DVD, VCD, or CD.
  • PelículaExpulsar expulsará el disco.
  • Bajo la opción de Expulsar se encuentra Lista de Reproducción.
  • PelículaReprosucir y PelículaPausar ejecutará o pondrá en pausa el disco.
  • Al elegir PelículaPropiedades se abre una barra lateral que muestra las propiedades del archivo.
  • Desde el menú Editar usted puede Capturar pantalla, o Crear una galería de capturas de pantalla, encender o apagar el Modo repetición, o el Modo aleatorio, Vaciar la lista de reproducción, configurar los Complementos y definir Preferencias.
  • Ver le permite observar en Pantalla Completa, Ajustar la Ventana a la Película, definir la Proporción, Cambiar Angulos, Mostrar Controles, Subtitulos, y mostrar, u ocultar, la Barra Lateral.
  • Ir le permite ir hacia los menúes de DVD, Título, Sonido, Angulo y Capítulo, Capítulo Siguiente o Película, Capítulo Anterior o Película, Saltar e ir a una determinada pista, y Saltar Adelante o Atrás.
  • El menú desplegable del Sonido le permite cambiar el Idioma así como Aumentar el Sonido o Disminuirlo.
  • Puede abrir el el manual seleccionando AyudaContenidos o presionando la tecla F1 key.
Para mayor información visite el sitio web de Totem Movie Player en http://projects.gnome.org/totem/.

13.2.5. Brasero

Brasero puede quemar música o datos en un CD. Para más información, vea Sección 6.2.1, “Utilizando Brasero en GNOME” o visite el sitio web de Brasero en http://projects.gnome.org/brasero.

13.2.6. Aplicaciones multimedia para GNOME en el repositorio

Estas aplicaciones por lo general no se instalan por defecto con el CD o el DVD de Fedora, pero están en el repositorio. Para instalarlas, vea Capítulo 18, Administración del software. Puede instalar aplicaciones ya sea mediante PackageKit, o con la línea de comandos, utilizando Yum.

13.2.6.1. GNOMEBaker

GNOMEBaker puede grabar música o datos en un CD. Para más información, visite el sitio web de GNOMEBaker en http://www.biddell.co.uk/gnomebaker.php.

13.3. Aplicaciones multimedia de KDE

El entorno de escritorio KDE reúne a todas aplicaciones multimedia en el menú Lanzador de aplicacionesAplicacionesMultimedia.

13.3.1. Amarok

Amarok es un reproductor de CD y un administrador de colecciones musicales. Para más información, visite el sitio web de Amarok en http://amarok.kde.org/

13.3.1.1. Uso de Amarok

  • Haga clic en Reproducir Media para escuchar archivos de sonido existentes, vaya a Pista Anterior, Reproducir/Pausa, Stop vaya a Pista Siguiente o Salir de la aplicación.
  • Lista de Reproducción le permite Agregar Media, Agregar Stream, Guardar Lista de reproducción, Deshacer, Rehacer, Limpiar Lista de Reproducción, Repetir y elegir modo de reproducción Aleatorio.
  • Herramientas le permite acceder a Administrador de Carátulas Administrador de Programas y a Actualizar Colección.
  • Bajo Configuraciones usted puede Configurar Atajos y Configurar Amarok.
  • Haciendo clic en Ayuda > Manual de Amarok, or presionando al tecla F1, se abre el manual.
  • En el costado izquierdo de la ventana puede elegir qué Archivos quiere escuchar, Lista de Reproducción, Colecciones o acceder a Internet para escuchar música, podcasts y estaciones de radio. Los detalles acerca de su elección se muestran en la ventana de la derecha.
  • Los íconos ubicados en la parte inferior de la ventana central son: + añade un widget, - elimina un widget, las flechas le permiten ir a un grupo Anterior o a un Siguiente Grupo, y puede aumentar o disminuir el Zoom.
  • En la ventana de Lista de Reproducción puede Buscar, ir a la selección Siguiente o Anterior, y establecer Preferencias de Búsqueda. Las opciones que puede encontrar cerca del borde inferior le permiten Limpiar la Lista de Reproducción, Ver Pista Actual, Deshacer, Rehacer, Guardar una Lista de Reproducción, y Exportar una Lista de Reproducción Como.

13.3.2. Reproductor Dragon

Dragon Player es un reproductor de video muy sencillo. Para mayor información visite el sitio web de Dragon Player en http://dragonplayer.org/

13.3.2.1. Uso del Reproductor Dragon

  • Cuando Dragon Player se inicia, los botones ubicados sobre el costado izquierdo le ofrecen las opciones de Reproducir un Archivo o Reproducir un Disco. Cuando elija una de ambas, el programa carga el archivo.
  • Seleccionar Reproducir > Reproducir el medio le permite ejecutar un DVD, VCD, o Archivo de Video, Reproducir/Pausa le permite realizar una pausa y reiniciar la película, Detener detendrá la reproducción, y Salir cierra la aplicación.
  • El menú Ajustesle permite elegir el Modo de pantalla completa, Proporciones, Subtítulos, Canales de Audio, Configurar accesos rápidos y Barras de Herramientas o para Mostrar la Barra de Herramientas.
  • AyudaManual de Dragon Player, o presionando la tecla F1, abren el manual.

13.3.3. JuK

JuK es un reproductor y un administrador de colecciones de música. Para mayor información visite el sitio web de JuK en http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html

13.3.3.1. Uso de JuK

  • Cuando se inicia la aplicación, aparece una ventana emergente en la que puede elegir entre Añadir o Eliminar una Carpeta, o Importar Listas de Reproducción.
  • Al seleccionar Archivo en la barra superior del menú, puede elegir entre abrir un archivo Nuevo, Abrir un archivo existente, Añadir Carpeta, Cambiar el nombre, Editar, Buscar, Duplicar, Recargar, Eliminar Guardado, Guardar Como o Salir de la aplicación.
  • Editar le permite Deshacer, Cortar, Copiar, Pegar, Limpiar o Seleccioar Todo.
  • Bajo el menú Ver puede configurar a JuK para Mostrar la barra de búsquedas, Mostrar el editor de etiquetas, Mostrar el historial, Mostrar la cola de reproducción o las Columnas, Redimensionar manualmente las columnas de la lista de reproducción y Ver modos de visualización (Predeterminado, Compacto o Arbol).
  • Desde el Reproductor descargue una lista que haya seleccionado a Reproducción Aleatoria, Reproducción en bucle, Reproducir, Pausa, Detener, Siguiente, Anterior y Reproducir el Siguiente álbum.
  • El Etiquetador le permite Guardar o Eliminar Etiquetas, Actualizar, Adivinar los datos de la etiqueta abrir el Gestor de Carátulas y Cambiar el nombre de un archivo.
  • Desde el menú ajustes puede elegir qué Barras de Herramientas mostrar, Mostrar la Pantalla anunciadora al arrancar, Anclar en la bandeja del sistema, Mantener en la bandeja del sistema al cerrar, Anunciar las pistas con una ventana emrgente, Deductor de Etiquetas, Cambiador de nombre de archivos y Configurar los accesos rápidos o Barras de Herramientas.
  • El segundo panel de menúes muestra íconos de los comandos más utilizados, que también pueden encontrarse en la barra superior del menú.
  • La ventana sobre la derecha es el lugar donde se ubica su colección o listas de reproducción.
  • La ventana principal muestra información relacionada con el archivo, como por ejemplo: Nombre de la Pista, Artista, Album, Carátula, Pista, Género, Año y Duración.
  • Para abrir el manual, seleccione Ayuda > Manual de JuK o presione la tecla F1.

Cómo cerrar JuK

Hacer click sobre la X de la esquina superior derecha de la ventana, hace que se cierre esta ventana, pero el programa JuK continúa ejecutándose en la barra de tareas. Esto permite que la música se siga oyendo sin tener la ventana del programa abierta. Para cerrar definitivamente el programa, utilice ArchivoSalir.

13.3.4. KMix

KMix es un mezclador de sonido que le permite controlar las configuraciones del volumen tanto para los dispositivos de entrada de sonido, como para los de salida de su computadora. Para mayor información acerca de KMix visite el sitio web en http://docs.kde.org/stable/en/kdemultimedia/kmix/index.html

13.3.4.1. Utilizando KMix Sound Mixer

La ventana de esta aplicación posee tres secciones con diferentes controles: Salida, Entrada e Interruptores. Estas secciones poseen reguladores de volumen, interruptores para activar/desactivar grabación o reproducción, y selectores de tipo multiple-choice.
  • Los controles de Salida están relacionados con funciones de reproducción, como por ejemplo el Control de Volumen Maestro.
  • Los controles de Entrada están relacionados con funciones de grabación, como por ejemplo, Captura.
  • Todos los controles de Interruptores le permiten Encender o Apagar diversas funcionalidades (como por ejemplo Salida de Micrófono (+20dB)), y controles de tipo multiple-choice (como por ejemplo Selección de Micrófono: Mic1 or Mic2).
KMix también ofrece LEDs.
  • Verde para reproducir
  • Rojo para grabar
  • Amarillo es para funciones especiales de la tarjeta de sonido
Muchos de estos controles tienen un menú de contexto, a los que puede acceder haciendo clic sobre los íconos, con el botón secundario del ratón.
  • Para Separar Canales, el regulador derecho controla el volumen del costado derecho, y el izquierdo controla el volumen del costado izquierdo.
  • El modo Silencio puede estar encendido o apagado.
  • Puede seleccionar Ocultar para ocultar este dispositivo
To configure KMix from the menubar choose SettingsConfigure KMix The options are:
  • Dock in system tray will dock in the systray when pressing the window Close button.
  • Enable system tray volume control will allow to control volume by system tray without having to open Kmix completely. Just do a left click to open a windows containing master volume slider to adjust and a button Mixer which open completely Kmix application.
  • Restore volumes on login will restore volume just as you define them before logout the last time.
  • Show tickmarks to mark positions on the sliders.
  • Mostrar etiquetas mostrará los diferentes nombres de cada uno de los dispositivos de sonido.
  • Sliders Orientation will let you decide between Horizontal and Vertical for sliders orientation.
If you have several audio devices, you can choose one to be the master among the others going into SettingsSelect Master Channel.

13.3.5. KsCD

KsCD es un reproductor de CD muy sencillo.

13.3.5.1. Uso de KsCD

El conjunto de botones sobre el lado izquierdo contiene:
  • Reproducir en el centro.
  • Anterior a la izquierda.
  • Siguiente a la derecha.
  • Detener abajo.
  • Expulsar arriba.
La ventana central muestra información relacionada con el archivo que está siendo ejecutado.
Los íconos a lo largo de la parte inferior de la pantalla le permiten configurar Reproducción Aleatoria, Repetición, Lista de Pistas, y Silencio.
Los tres botones del centro y de la parte superior son:
  • Control de Volumen – ubique el cursor sobre el punto blanco, mantenga presionado el botón secundario del ratón y arrástrelo hasta el nivel deseado.
  • El botón - le permite minimizar KsCD.
  • El ícono X cierra la aplicación.

13.3.6. K3b

K3b es una herramienta para grabar CDs y DVDs . Para obtener mayor información, diríjase a Capítulo 18, Administración del software, o visite el sitio web de K3b en http://www.k3b.org/.

13.3.7. Aplicaciones multimedia en el repositorio

Las aplicaciones que se muestran a continuación por lo general no se instalan por defecto con el CD o el DVD de Fedora, pero están en el repositorio. Para instalarlas, por favor lea vea Capítulo 18, Administración del software. Puede instalar aplicaciones ya sea mediante PackageKit, o con la línea de comandos, utilizando Yum.

13.3.7.1. Kaffeine

Kaffeine es un reproductor multimedia que puede reproducir contenidos de transmisión al punto o instantánea (streaming), DVBs, DVDs, y CDs. Para obtener contenidos de transmisión instantánea a través de la red, necesita una extensión de Mozilla, que se encuentra disponible en http://sourceforge.net/project/downloading.php?groupname=kaffeine&filename=kaffeine-mozilla-0.2.tar.bz2&use_mirror=internap. Para obtener mayor información acerca de Kaffeine, visite el sitio web en http://kaffeine.kde.org/
13.3.7.1.1. Usando el Reproductor de Medios Kaffeine
La primer ventana que se abre contiene cinco íconos de atajo:
  • Reproducir archivo ejecuta un archivo en la computadora.
  • Reproducir CD de Audio reproduce un CD contenido en el dispositivo de CD de su computadora.
  • Reproducir CD de Video reproduce un CD que contenga archivos de video.
  • Reproducir DVD reproduce un DVD.
  • TV Digital reproduce la señal televisiva de su tarjeta de captura.
Sobre el lado izquierdo de la ventana se encuentran cuatro íconos:
  • La pestaña Inicio en la parte superior lo lleva hacia a la primer ventana, sin importar en qué parte del programa usted se encuentre.
  • La pestaña Reproducir abre la ventana de reproducción.
  • Al seleccionar la siguiente pestaña se abre la Lista de Reproducción.
  • La pestaña inferior ofrece diferentes controles de la Televisión y formas de salida.
La barra de herramientas a lo largo de la parte inferior de esta ventana le permite Reproducir, Pausar, Saltear Hacia Atrás o Hacia Adelante, Detener, y Ajustar el Volumen.
El menú principal del panel tiene:
  • Archivo le permite Abrir un Archivo, URL o Directorio, Abrir un DVD, VCD, CD de Audio y Audición de Red. También puede Guardar Stream, Guardar una Instantánea, Salir sin opciones, o salir.
  • Desde el menú Ver usted tiene las opciones de Modo de Pantalla Completa, Modo Minimalista, Elegir entre Lista de Reproducción/Reproductor, Activar Retornar al Tamaño Automático o Conservar el Aspecto Original.
  • Al seleccionar Reproductor usted tiene las opciones de Reproducir, Pausa, Detener, ir a la pista Siguiente o Anterior, Avance Rápido, Movimiento Retardado, e Ir Hacia. También puede Navegar un DVD, CD, Video, configurar Subtítulos, acceder a la Información de la Pista y activar o desactivar Complementos.
  • El menú desplegable Lista de Reproducción le permite Reproducción Aleatoria, Repetir, Descargar Carátulas, Limpiar Lista de Reproducción Actual, iniciar una Nueva Lista de Reproducción, Importar, Guardar o Eliminar una Lista de Reproducción.
  • El menú Opciones le permite elegir un Motor de Reproducción (Xine o GStreamer), elegir Barras de Herramientas, Configurar Atajos, Barras de Herramientas y Reproductor Kaffeine, y configurar Parámetros del Motor xine.
  • Hcer clic en Ayuda > Manual del Reproductor Kaffeine, o apretar la tecla F1, le mostrará el manual.

13.4. Reproductores MP3

Para almacenar o para escuchar música fuera de la computadora, pueden utilizarse diferentes reproductores personales de contenidos multimedia. Generalmente se los denomina como Reproductores MP3, aunque este nombre puede ser bastante confuso: sólo algunos de estos reproductores utilizan archivos MP3 para almacenar música.
Muchos reproductores mp3 pueden ser montados como medios de almacenamiento, y pueden agregárseles música del mismo modo en que un archivo puede ser añadido a cualquier disco. Para obtener mayor información, más información, vea Capítulo 6, Medios.
Sin embargo, algunos reproductores necesitan aplicaciones especiales para poder transferir música en ellos.

13.4.1. Grip

Grip es un reproductor y extractor de CD para el entorno de escritorio GNOME. Presenta un entorno gráfico automatizado para MP3, y para otros codificadores de audio, de modo que pueda convertir un disco directamente a un formato MP3. Posee, además, soporte para búsquedas de discos a través de Internet, y obtener información acerca de las pistas de su disco. Los detalles pueden encontrarse en el sittio web de Grip en http://nostatic.org/grip/doc/index.html.
Grip no se instala por defecto con la instalación de Fedora, pero está disponible en el repositorio. Puede instalarlo ya sea a través de PackageKit, o mediante la línea de comandos, utilizando Yum. Para obtener más información, vea Capítulo 18, Administración del software.

13.4.2. Conectividad iPod

Existe disponible una gran variedad de herramientas de alta calidad que permiten a los usuarios de Linux administrar los contenidos de sus iPods. Algunas de ellas son gtkpod, YamiPod, y además existen otras herramientas incluidas dentro de reproductores multimedia como AmaroK, Rhythmbox, y Banshee.
Gtkpod no se instala por defecto con la instalación de Fedora a través del CD vivo o el DVD. Si no posee acceso a Internet, puede utilizar el DVD de instalación de Fedora para instalar Gtkpod. Puede instalar aplicaciones ya sea a través de PackageKit, o mediante la línea de comandos, utilizando Yum. Para obtener más información, veaCapítulo 18, Administración del software.
Inicie Gtkpod haciendo clic sobre AplicacionesSonido y videogtkpod en GNOME, o Lanzador de aplicacionesAplicacionesMultimediaAdministrador de iPod, en KDE.
Para mayor ayuda acerca del soporte para iPod a través de Gtkpod, visite el sitio web de Gtkpod en http://www.gtkpod.org/about.html.

13.5. Información adicional

Para más información sobre formatos de audio y video de libre distribución y como usarlos, visite el sitio de la Fundación Xiph.Org en http://www.xiph.org

Capítulo 14. Juegos

La instalación de Fedora incluye por defecto una pequeña selección de juegos. Además, puede elegir otros paquetes de juegos durante, o al finalizar la instalación. Para poder instalar nuevos juegos en su sistema Fedora, vea Capítulo 18, Administración del software. Puede encontrar mayor información relacionada con los juegos en Fedora en https://fedoraproject.org/wiki/Games. Para obtener mayor información acerca de los juegos en esta lista, consulte los diferentes menúes de Ayuda de cada uno de los juegos.

No necesita cambiar de escritorios para jugar juegos

Puede jugar los juegos de KDE estando en el escritorio GNOME y así mismo jugar los juegos de GNOME desde el escritorio KDE. Los componentes del entorno gráfico son muy modulares. Cuando instale los paquetes de un juego cualquier dependencia es igualmente instalada. Puede que necesite paquetes adicionales para ver la ayuda en linea.

14.1. Juegos de GNOME predeterminados

Los juegos que se detallan a continuación se instalan de manera predeterminada, ya sea mediante el DVD vivo, o con el de instalación completa:
Aisle Riot Solitaire
es una colección de juegos de carta de tipo solitario.
Iagno
es un juego de voltear discos como Reversi
Mines
es un clon de un juego popular de rompecabezas
Sudoku
es un rompecabezas lógico muy conocido, en donde uno va colocando números en una grilla.
Para jugar un juego, diríjase a la sección Actividades. Escriba las primeras letras del nombre del juego, y luego haga clic en el ícono que aparece, o presione la tecla Enter. De manera alternativa, consulte el menú AplicacionesJeugos para conocer la lista completa de los juegos instalados.

14.1.1. Juegos de GNOME adicionales

Se encuentra disponible una gran cantidad de juegos adicionales para GNOME de variado estilo o género, ya sean estos de tablero como el Ajedrez, de naipes como el Freecell, rompecabezas como Klotski, juegos tipo arcade como Robots, o memotécnicos como Mahjongg. Ellos son solo una pequeña muestra de todos los ofrecidos.
Para jugar juegos adicionales, instale el paquete gnome-games-extra mediante la herramienta PackageKit application, o desde la línea de comandos mediante Yum. Diríjase a Capítulo 18, Administración del software para obtener asistencia relacionada con la instalación de software. Asegúrese también de instalar los archivos independientes de asistencia para gnome-games quienes contienen las instrucciones para jugar cada juego. Desde la línea de comandos, el nombre del paquete es gnome-games-help.

14.1.2. Cómo jugar los juegos

Teniendo los archivos independientes de asistencia para gnome-games instalados, puede hacer clic en el menú Ayuda Contenidos de cada juego para poder obtener asistencia acerca de cómo jugarlo.

14.2. Juegos predeterminados de KDE

Muchos de los juegos de KDE no se instalan por defecto con el CD vivo o el DVD. Si no tiene acceso a Internet, puede utilizar el propio DVD de instalación de Fedora para instalarlos, ya sea mediante PackageKit, o con la línea de comandos, utilizando Yum. Vea Capítulo 18, Administración del software para obtener asistencia acerca de la instalación de nuevo software. El paquete kdegames contiene juegos para la versión actual de KDE, y el paquete kdegames3 contiene juegos adicionales que todavía no han sido portados a KDE4.
El paquete de juegos de KDE ofrece juegos muy conocidos similares a los que ofrece el paquete de GNOME, como ser por ejemplo Kfourinline, Kbots, Ksudoku, Kreversi, y muchos más. Otros juegos incluidos en el paquete de KDE que tal vez no se se encuentren en otros paquetes de juegos son:
Kapman
Juego tipo pac-man
KGoldrunner
Juego tipo Corredor en Lodo
KJumpingCube
Juego de captura de un territorio
KNetWalk
Juego de construcción de red
KSquares
Conecte los puntos para hacer cuadrados
Kubrick
Juego 3D basado en el Cubo de Rubik's
LSkat
Un juego de carta
KShisen
Un juego parecido a mahjongg

Capítulo 15. Administración de fotografías

La mayoría de las cámaras USB compatibles podrán utilizarse automáticamente en Fedora y apenas necesitan mínimas configuraciones. Si su cámara digital posee la opción de conectarse a través de un puerto USB, establezca en las configuraciones USB de ella el modo PTP, o punto a punto. Consulte el manual de usuario de su cámara para determinar si esta opción se encuentra disponible, y como elegirla. Si esta opción no está disponible, las configuraciones establecidas por defecto deberían ser suficientes.

15.1. Conexión de su cámara

Para conectar la cámara a su sistema Fedora:
  1. Asegúrese que se encuentra apagada.
  2. Conecte un cable USB desde la cámara hacia su equipo.
  3. Si su cámara necesita que se gire una perilla, o que se apriete un botón antes de ser conectada a cualquier computadora, hágalo ahora.
  4. Encienda la cámara.
Cuando su cámara se encienda, Fedora reconocerá el dispositivo y ejecutará el software que usted tiene configurado para importar y organizar fotografías, como ser por ejemplo, el Administrador de fotografías Shotwell en un escritorio GNOME, o el programa de administración de fotografías digiKam, en un escritorio KDE.

15.2. Administrando sus fotografías en un escritorio GNOME

Luego de encender su cámara, debería aparecer una ventana informativa en su escritorio. Desde el menú desplegable en ella puede elegir:
  • Abrir con el administrador de fotos Shotwell. Cuando la ventana de Shotwell aparezca, en el panel izquierdo seleccione su cámara en el panel. Cuando Shotwell le pregunte si puede desmontar la cámara del sistema de archivos, haga clic en Desmontar. Sus fotos aparecerán en la página principal. Seleccione las fotos que desee importar y elija Importar selección, Importar todas.
  • Abrir carpeta para ver los archivos en el administrador de archivos.
  • Abrir con Otra Aplicación y seleccione la aplicación deseada.
Si decide que no quiere importar sus fotografías, haga clic sobre el botón de No realizar ninguna acción. Si no quiere volver a ver este diálogo cada vez que conecte su cámara, puede seleccionar la opción de Siempre realizar esta acción junto con la acción elegida, para hacer que su elección sea permanente.
Otras formas de acceder a sus fotografías son:
  • Hacer clic sobre el ícono del dispositivo que contiene sus fotografías, colocado en su escritorio.
  • Haga clic Lugares en el menú de la barra superior, y luego haga clic en la cámara o sobre el dispositivo en el que tenga almacenadas sus fotografías.

15.2.1. Organización y visualización de fotografías

Si ha importado sus fotos utilizando Shotwell, haga clic sobre Fotos en el panel izquierdo para poder visualizarlas. Puede utilizar poderosas herramientas de organización o etiquetado de eventos para agrupar sus fotografías y administrarlas más fácilmente.

15.2.1.1. Categorización por eventod

Cuando importe sus fotos, Shotwell busca en las imágenes información agregada por la cámara, indicando el día y la hora en que fueron realizadas. Así podrá navegar por sus fotografías haciendo clic en Eventos en el panel izquierdo. En el panel principal aparecerá sólo una foto representando a todas las que hayan sido realizadas en esa misma fecha.
Puede modificar el nombre cada uno de los eventos como más le guste haciendo clic con el botón secundario del ratón en cualquier panel - por ejemplo. 'Viernes 25 de diciembre del 2009' puede convertirse en 'Navidad'. También puede fusionar eventos en períodos de tiempo mayores - por ejemplo 'Noche buena', 'Navidad' y 'Año nuevo' pueden fusionarse en un solo evento denominado "Fiestas de fin de año".

15.2.1.2. Categorización por etiquetas

Puede agregar etiquetas a sus fotos seleccionándolas en el panel principal y eligiendo Etiquetas Agregar etiquetas.... Para agregar más de una etiqueta, ingreselas en forma de lita separadas por comas, sin espacios.
Una vez que haya agregado sus etiquetas, una nueva opción de menú denominada Etiquetas aparecerá en el panel izquierdo. Haga clic en el nombre de una etiqueta para ver todas las fotos que se encuentren bajo ella. Puede modificar, renombrar y eliminar etiquetas seleccionando la opción adecuada en el menú Etiquetas.

15.2.1.3. Publicando fotografías en la web

Puede publicar sus fotografías en los albumes web de Facebook, Flickr o Picassa desde Shotwell. Elija en el panel principal a las fotografías que quiera publicar, y haga clic sobre Publish, en la barra inferior, o elija Archivo Publicar..., en la barra superior de menúes. Aparecerá un cuadro de diálogo en el que podrá seleccionar el servicio en el que desea publicar sus fotografías, y registrarse a dicho servicio, si es que aún no lo ha hecho.
Cuando por primera vez se registre a un servicio mediante Shotwell, debe permitir que Shotwell Connect se habilite en su cuenta. Una vez que esto haya sido configurado, se le ofrecerán opciones relacionadas con el tamaño y los permisos de visualización de las fotos publicadas. Configure sus opciones y elija Publish. Sus fotos ahora serán publicadas en su cuenta online.

15.3. Administrando fotografías en un escritorio KDE

El escritorio KDE utiliza digiKam para importar y administrar sus fotografías. DigiKam también proporciona recursos para editar imágenes a través del programa showFoto.
Cuando encienda la cámara conectada a su computadora (o cuando conecte cualquier dispositivo que contenga fotografías, como ser por ejemplo, un pendrive), Fedora le notificará esta acción abriendo una ventana del Notificador de Dispositivos, ubicada en la izquierda del panel de KDE. Si no ve una ventana, haga clic sobre Device Notifier para abrir una manualmente. Debería poder ver listados en esa ventana, la cámara o cualquier otro dispositivo de almacenamiento que haya conectado. Haga clic en el dispositivo que desee, y un cuadro de diálogo se abrirá preguntándole ¿Qué es lo que quiere hacer?. Haga clic sobre Descargar Fotografías Utilizando digikam, y OK.

15.3.1. Importación de fotografías con digiKam

When you first start digiKam, it prompts you for a default location in which to store your photos, and will suggest the Pictures folder inside your Home folder. It will also ask for a location to store a database that it will create to store information about your photos. DigiKam will use this database to help you organise and manage your photos and will again suggest the Pictures folder as the location for this database. For both the default picture location and the database location, you can type in the name of a folder on your computer, browse to a folder by clicking on the folder icon, or accept the defaults. When you have made your choices, DigiKam will ask you how to open Raw images, and few others questions. Leaves default choices if you don't know what to choose. At the end of wizard, click Finish and the main digiKam window will open, together with a separate window to show you the files on the camera or storage device and a windows with tooltip if you chosen to display them.
En este diálogo, usted puede seleccionar o deseleccionar las fotografías a ser importadas haciendo clic en la miniatura correspondiente. Para seleccionar todas las fotografías, haga clic sobre cualquiera de ellas y luego presione la comobinación de teclas Ctrl+A. Para deseleccionar todas las fotografías, presione Ctrl+Shift+A. Una vez que haya seleccionado todas las fotografías que desee importar, haga clic sobre el botón Descargar Selección. Para cancelar el proceso antes de empezar la descarga, cierre la ventana. Para cancelar el proceso una vez que la descarga ha comenzado, haga clic sobre el botón Cancelar.
DigiKam le preguntará por un nombre para el grupo de imágenes descargadas, que denomina álbum en forma general. Haga clic o bien sobre el nombre de un álbum existente en la lista, o bien sobre Nuevo Album. DigiKam le sugerirá la fecha actual para ser utilizada como el nombre del nuevo álbum, pero tal vez usted quiera elegir uno diferente que le ayude a recordar mejor el contenido de estas fotografías. Cuando haya seleccionado un álbum, haga clic en OK y digiKam importará las fotografías a su computadora.
Para eliminar de su cámara las fotografías que acaba de importar a su computadora, haga clic en Imagen Eliminar selección. Si desea en cambio eliminar todas las fotografías de su cámara, haga clic en Imagen Eliminar todo.

15.3.2. Organización de las fotografías con digiKam

Una etiqueta es un poco de información que usted añade a la base de datos de digiKam, y que le ayuda a identificar una foto nuevamente. Por ejemplo, tal vez quisiera etiquetar a una foto determinada con los nombres de las personas que aparecen en ella, o el nombre del lugar en donde fue tomada, o con una forma general de referirse al momento en que fue sacada.
To tag an image, right-click on it, then click Assign Tag, then place checks against one or more tags from the list. To add a new tag to the list, click Add New Tag and then apply it to the photo. When digiKam displays the image in future, any tags that you have applied will appear below the picture. Applying tags does not alter the photo itself, and you will not damage your photo by tagging it. DigiKam stores tags separately from the photos, except if you chosen to store metadata into picture itself.
Para buscar imágenes con una etiqueta determinada, haga clic en el botón de Buscar, escriba el nombre de la etiqueta dentro de la casilla de búsqueda, y presione Enter. DigiKam le mostrará todas las imágenes a las que le haya aplicado esa etiqueta.

Capítulo 16. Compartiendo su escritorio

Use esta capacidad cuidadosamente

Permitir el acceso a su equipo desde escritorios remotos puede representar un riesgo de seguridad importante. Debería encender esta función sólo cuando sea necesario y no debería tenerlo siempre activo
Fedora le permite compartir su escritorio en forma remota a través de una red, de modo que un usuario en otra computadora pueda ver y -si usted se lo permite- interactuar con su equipo. Esto es muy útil para poder recibir soporte técnico desde una ubicación remota, o para mostrarle a otro usuario alguna herramienta particular de su escritorio. También puede ser una manera muy práctica de acceder a sus archivos cuando usted se encuentre en otra computadora.
Fedora utiliza un método denominado Computación de Red Virtual (VNC) para habilitar la compartición del escritorio. Por lo tanto, el visor remoto también debe utilizar VNC. El sistema operativo de Apple utiliza VNC por defecto, pero Microsoft Windows utiliza un método diferente para compartir escritorios, denominado Conexión de Escritorio Remoto (RDC). Para aceder a su escritorio Fedora desde una computadora que tiene instalado un sistema operativo Microsoft Windows, esa computadora va a necesitar un visor VNC. TightVNC es un programa VNC libre y de código abierto disponible tanto para Linux como para Microsoft Windows en http://www.tightvnc.com/.

16.1. GNOME

Para activar la función de compartir el escritorio, diríjase a la sección Actividades. Escriba Escritorio remoto en la barra de búsqueda, y luego haga clic sobre el icono que aparece de Escritorio remoto o presione la tecla Enter. De manera alternativa, busque el ícono de Escritorio remoto en AplicacionesOtras. Esto abre la ventana de Preferencias de Escritorio remoto.
Para compartir su escritorio en forma segura:
  1. En el menú General, tilde la casilla Permitir a otros usuarios ver mi escritorio.
  2. Luego, tilde la casilla junto a Permitir a otros usuarios controlar tu escritorio.
  3. En Seguridad, tilde la casilla junto a Debe confirmar cada uno de los accesos a esta máquina.
  4. Luego, seleccione Solicitar que el usuario introduzca esta contraseña, e ingrese dicha contraseña. Esta no debería ser su contraseña de inicio de sesión; elija alguna diferente que sólo le dirá a quien sea su visor remoto.
  5. Por último, haga clic en el botón Cerrar.
Asegúrese de informar la contraseña a quien sea su visor remoto, o a quien realice soporte técnico remoto sobre su equipo. Cuando esta persona se conecte con su escritorio, haga clic sobre el botón Si cuando le sea pedida su confirmación.
Cuando ya no sea necesario el acceso a su escritorio desde el otro equipo, apaguelo:
  1. Seleccione Sistema Preferencias Escritorio remoto.
  2. Destilde la casilla Permitir que otros usuarios vean su escritorio.
  3. Haga clic sobre el botón Cerrar.

16.1.1. Viendo el escritorio de otros usuarios

Para observar el escritorio de otro usuario utilizando Internet, o cualquier otra conexión de red, vaya a la sección Actividades. Escriba remoto en la casilla de búsqueda, y luego elija el ícono de Visor de escritorio remoto que aparece. De forma alternativa, busque el ícono de Escritorio remoto en AplicacionesOtras. Esto abre la ventana de Visor de escritorio remoto.
Para conectarse al escritorio remoto que usted desea observar, haga clic en Conectar. Para ello necesitará conocer el nombre del equipo al que desea conectarse, y su contraseña de acceso remoto si es que se le solicite una. Para obtener asistencia en la configuración de una conexión de escritorios remotos, haga clic en AyudaContenidos o presione la tecla F1.

16.2. KDE

Para activar el acceso a escritorios remotos en KDE; seleccione Lanzador de aplicaciones Aplicaciones Sistema Compartir escritorio. Esto abre la ventana del módulo de control de Compartir escritorio. Hay dos métodos a través de los cuáles puede compartir su escritorio:
  • Puede crear una invitación. Por defecto, las invitaciones son sólo válidas durante una hora. Esto disminuye las posibilidades de riesgo en caso de olvidar desactivar la herramienta de Compartir Escritorio, y es una buena opción si lo necesita activar sólo temporalmente.
  • Puede dejar encendida la herramienta de Compartir Escritorio todo el tiempo.
Para crear una invitación para Compartir su escritorio, abra la ventana de Compartir escritorio como se explicó más arriba, haga clic sobre Nueva invitación Personal y ofrezca la información a la persona que desea invitar. De manera alternativa, puede compartir la misma información a través del correo electrónico haciendo clic sobre Nueva invitación de correo electrónico.
Si quiere dejar la herramienta Compartir Escritorio activa en forma permanente:
  • En la ventana de Compartir escritorio, haga clic en Configurar Seguridad y tilde la casilla Permitir conexiones sin invitación.
  • Luego, tilde Confirmar conexiones sin invitación antes de aceptarlas (este paso es opcional, pero recomendado).
  • Si desea aprobar cada conexión en forma individual, tilde Preguntar antes de aceptar conexiones
  • Por seguridad, una contraseña debería ser definida; ingrese una en la casilla Contraseña para conexiones sin invitación:. Esta no debería ser igual que la de inicio de sesión.
  • Seleccione la pestaña de Red cerca del borde superior de la ventana, tilde Utilizar puerto por defecto, y tome nota del puerto mostrado.
  • Por último, haga clic en el botón de Aplicar, y luego sobre OK
La persona que se conecte a su computadora remotamente, va a necesita su dirección IP o nombre del equipo, seguido de :, y el número de puerto que anotó recién. Cuando la persona se conecte a su escritorio, haga clic sobre el botón Si cuando se le pida su confirmación.
Cuando ya no sea necesario el acceso a su escritorio desde el otro equipo, apaguelo:
  1. Seleccione Lanzador de aplicaciones Aplicaciones Sistema Compartir escritorio.
  2. Destilde la casilla Permitir conexiones sin invitación box.
  3. Clic en el botón Aplicar.

16.3. Otros escritorios

Muchos entornos de escritorio pueden ofrecer sus propios asistentes gráficos para el acceso remoto, pero el programa del servidor VNC puede ser utilizado desde la línea de comandos para realizar sus funciones, en casi todos los entornos de escritorio. Configurar este servicio está más allá de los propósitos de esta guía.

Capítulo 17. Personalizando su escritorio

Fedora le permite personalizar la "visualización y comportamiento" de su entorno de escritorio. A todos los ajustes que determinan la apariencia de su escritorio se los denomina colectivamente como a un "tema".

17.1. Configurando el idioma y teclado

17.1.1. Choosing an input method

Before configuring settings about keyboard, you can choose between differents input methods. For many people, there is a need to switch between input methods such as Japanese or Chinese character sets. This is handled in Fedora 17 by ibus. To enable, disable, or select the type of input method in KDE, click Kickoff Application Launcher Applications Settings Input Method, or GNOME, click ApplicationsOtherInput Method Selector. You can also get to these settings from the command line with im-chooser. It lets you choose between :
  • No Input Method : Keyboard is managed by your desktop environment.
  • Use IBus (recommended) : Keyboard is managed by IBus.
  • Use im-cedilla
  • Use X compose table

17.1.1.1. Using IBus to configure keyboard

Once enabled, configure the preferences by clicking the Preferences link in Input Method Selector or from the command line with ibus-setup.
The first tab allows you to customize the keyboard shortcuts and configure general options of IBus. The second tab allows you to add and remove input methods and set the prefered input method. The third tab has advanced settings. You can customize preferences later by right clicking the ibus applet and selecting Preferences or from the command line with ibus-setup.
Go into second tab to configure keyboard layout. Use Add and Remove buttons to adjust languages that you want to use with your desktop environment. Then, with Up and Down button, set the preferred in first position.
Later, you can switch between them by using keyboard shortcuts configured in General tab (default shortcut to switch around input method is Ctrl+Space) or by using applet in system tray of your desktop environment by click left on IBus input method framework applet.

17.1.2. Configurando el idioma y teclado en GNOME

Fedora 17 ofrece la herramienta de configuración de Region e Idioma, que le permite configurar esquemas de teclado, el idioma de su entorno de escritorio y otras configuraciones regionales. Para iniciar esta herramienta, abra la ventana de Configuración del sistema desde AplicacionesHerramientas del sistemaConfiguraciones del sistema en el menú Actividades menu, y luego haga clic sobre Región e idioma.

17.1.2.1. Cambiando el idioma

Para configurar el idioma de su escritorio, elija la pestaña Idioma en la herramienta Region e idioma. Observará una pequeña lista con los idiomas más conocidos.
Esta lista contiene de manera predeterminada sólo algunos de los idiomas disponibles. Para agregar uno nuevo haga clic sobre el botón + (el signo de sumar) debajo de esa lista. Aparecerá una ventana de diálogo, permitiéndole elegir el idioma deseado. Si escribe las primeras letras del idioma deseado en el campo de entrada en la parte inferior de esta ventana (por ejemplo slov para el idioma eslovaco) le permitirá reducir la cantidad de idiomas observados. Una vez que haya elegido el idioma, haga clic sobre el botón Select para confirmar su elección.
Para elegir un idioma particular desde la lista, haga clic en el nombre a seleccionar. El cambio tomara efecto la próxima vez que inicie el sistema.

17.1.2.2. Changing the date, time and numeric format

Para modificar la fecha predeterminada, la hora, y el formato de la numeración o de la moneda, elija la pestaña Formatos de la herramienta Region e idioma. Observará entonces una lista con los formatos disponibles.
Esta lista contiene de manera predeterminada sólo algunos de los formatos disponibles. Para agregar uno nuevo haga clic sobre el botón + (el signo de sumar) debajo de esa lista. Aparecerá una ventana de diálogo, permitiéndole elegir el formato deseado de acuerdo a la región. Si escribe las primeras letras del idioma deseado en el campo de entrada en la parte inferior de esta ventana (por ejemplo slov para la región Eslovaquia) le permitirá reducir la cantidad de elementos observados. Una vez que haya elegido el idioma, haga clic sobre el botón Elegir para confirmar su elección.
Para elegir un formato particular de la lista, haga clic en el nombre a seleccionar. El cambio tomara efecto la próxima vez que inicie el sistema.

17.1.2.3. Cambiando la distribución de teclado

Si bien el programa de instalación le permite al administrador del sistema configurar un esquema de teclado durante el proceso de instalación, las configuraciones predeterminadas podrían no satisfacer las necesidades propias de los diferentes usuarios. Para modificar el esquema de teclado predeterminado, elija la pestaña Esquemas de la herramienta Region e idioma. Observará una lista con los diferentes esquemas disponibles.
Para agregar un esquema nuevo haga clic sobre el botón + (el signo de sumar) debajo de esa lista. Aparecerá una ventana de diálogo, permitiéndole elegir el esquema de teclado deseado. Si escribe las primeras letras del idioma deseado en el campo de entrada en la parte inferior de esta ventana (por ejemplo slov para el idioma eslovaco) le permitirá reducir la cantidad de elementos observados. Una vez que haya elegido el idioma, haga clic sobre el botón Agregar para confirmar su elección.
El primer esquema en la lista es el que siempre será considerado como predeterminado. Para mover un esquema determinado hacia arriba o hacia abajo de la lista, selecciónelo y haga clic sobre los botones (la flecha indicando hacia arriba) o (la flecha indicando hacia abajo), de acuerdo a lo que desee hacer. Para eliminar un esquema haga clic sobre el botón (el signo de resta). De forma adicional, eligiendo una de las opciones en los botones ubicados sobre el costado derecho de la ventana, usted podrá elegir si desea utilizar diferentes esquemas de teclado en diferentes ventanas, o un mismo esquema para todas.
Cuando esta habilitada mas de una distribución, un indicador de teclado aparece en el panel a fin de permitirle cambiar entre las distintas distribuciones

17.1.2.4. Viendo la configuración actual

Para conocer la configuración actual, elija la pestaña Sistema de la herramienta Region e idioma. Observará una tabla comparativa de su propia configuración, y la configuración global del sistema.

17.1.3. Configurando el idioma y teclado en KDE

17.1.3.1. Changing the language settings

To change language of your desktop, go on Kickoff Applications LauncherApplicationsSystem Settings, then select Locale in System Settings window.
In Country/Region & Language, you have tabs to configure differents languages usages. First tab Country let you choose the country where you are. This going to adjust automatically other language settings but the others tabs allow you to change this pre-configured settings. At tab bottom, you can see language settings summary.
Check language used by KDE in Languages, if your language isn't in the list of Languages Available, you have to install it using PackageKit or on the command line by using Yum. Refer to Capítulo 18, Administración del software for instructions to install package kde-l10n specific to your language (for example, kde-l10n-French). Click on Apply once it is done, then new applications lauched from this moment are in selected language.

17.1.3.2. Changing the date, time and numeric format

In Numbers tab, you can adjust how are displayed numbers. Settings are :
  • Digit Grouping: Group numbers in groups of 4, 3, 2 or no grouping.
  • Group Separator: Character used to separate groups of numbers.
  • Decimal Separator: Character used to separate decimal part of integer part.
  • Decimal Places: How many numbers to display after the decimal separator.
  • Positive Sign: Sign to prefix a positive number.
  • Negative Sign: Sign to prefix a negative number.
  • Digit Set: Change the digit set used to display numbers.If different of Arabic then digits are displayed only if used in the language of application or the piece of text where the number is shown.
Money tab have the same settings than Numbers with two additionnals settings:
  • Currency: Money in use in your country.
  • Currency Symbol
These settings apply only when numbers have Currency Symbol used at the end.

17.1.3.3. Additionnal locale settings

Use others tabs to modify behavior of your desktop for numbers format, money used, which calendar use (Gregorian, Julian, Islamic, etc) and date format respectively. Finally you can change Page size, Measurement system and byte size units in the tab Other.

17.1.3.4. Change the keyboard layout

To configure your keyboard layout, you can choose to use IBus, as explained in Sección 17.1.1.1, “Using IBus to configure keyboard”, or if you chose No Input Method and let KDE manage your keyboard, go to Kickoff Application LauncherApplicationsSettingsSystem Settings and select Input Devices under Hardware section. Then you have a menu to configure each input devices : Keyboard, Touchpad, Mouse, Joystick and Remote Controls.
Under Keyboard, select Hardware tab. Here you can turn on or off the NumLock on KDE startup, adjust keyboard behavior with repetitions, and test keyboard input into a Test area.
On Layout, you can configure icon in KDE system tray in Layout Indicator, choose the Switching Policy, configure keyboard Shortcuts for Switching Layout and add, remove Layout in Configure Layouts.
In Layout Indicator, select Show layout indicator if you want to use icon in system tray to switch between keyboard layout. If you want to have indicator even if you have only one layout configured, select Show for single layout. Choose appearance of Layout indicator between Show flag, Show label or Show label on flag.
Choose your Swithing Policy between :
  • Global : Keyboard layout apply on all desktop environment and applications.
  • Desktop : Keyboard layout apply on specific virtual desktop and its applications.
  • Application and Window : Keyboard layout apply on current application or window.
Set up your keyboard shortcuts with Shortcuts for Swithing Layout. Main shortcuts and 3rd level shortcuts allow you to switch between layouts handled by X.org and Alternative shortcut to switch between KDE configured layouts.
Then the last part of this tab allows to Configure layouts with KDE. Add and Remove layout handled by KDE with appropriate buttons and choose your preferred by set it to the top position with Move Up and Move Down buttons. You can configure a specific keyboard shortcut for each added layout clicking on column Shortcut of wanted layout. If you add more than two layouts, you can choose to set some layouts as spare by clicking on Spare layouts button. If you choose a spare layout then switching between layouts using keyboard shortcuts or left clicking on Layout indicator in system tray will switch only between main layout. It is only possible to switch to spare layout using the context menu by right clicking on layout indicator.
In the Advanced, you can configure for unconventional use, like change Numeric Keypad layout or japanese keyboard options.

17.2. Cambiando el tema

La mayoría de los entornos de escritorio, incluyendo GNOME y KDE, le permite instalar nuevos temas para modificar el aspecto del escritorio. El proceso para instalar un tema varía para cada escritorio. Usted puede encontrar el proceso para la instalación de temas en GNOME y KDE en el presente capítulo, y la mayoría de los entornos de escritorio incluyen las instrucciones de instalación en su propia documentación.

17.2.1. Cambiando el tema en GNOME

Para modificar el tema del escritorio, primero debe instalar la herramienta gnome-tweak-tool application. Diríjase a Capítulo 18, Administración del software para obtener instrucciones relacionadas con la instalación de software. Algunas de las muchas configuraciones y preferencias de gnome-tweak-tool le permiten instalar y modificar temas de GNOME Shell, modificar iconos, administradores de ventanas o cursores, y también alterar el tamaño o instalar nuevas tipografías.
For more information about gnome-tweak-tool, please see the website of the application: https://live.gnome.org/GnomeTweakTool.

17.2.2. Cambiando el tema en KDE

Por defecto, KDE utiliza Oxygen como tema de escritorio, aunque también pueden encontrarse numerosos más, listos para su descarga, desde la página http://www.kde-look.org/.
Para modificar el tema, haga clic sobre Lanzador de aplicaciones Computadora Configuraciones del sistema Apariencia. Haga clic sobre el ítem Apariencia y luego haga clic sobre Estilo.
Para cambiar el tema, seleccione alguno de los que se encuentren en la lista, y haga clic sobe el botón Aplicar cerca del borde inferior de la ventana.
Puede descargar íconos o temas adicionales para KDE instalando los paquetes kdeartwork-icons y kdeartwork. Puede hacerlo ya sea mediante PackageKit, o a través de la línea de comando utilizando Yum. Vea Capítulo 18, Administración del software para obtener más instrucciones.

17.3. Cambiando el fondo

17.3.1. Cambiando el fondo en GNOME

Para modificar la imagen de fondo de su escritorio, haga clic sobre su nombre en la esquina superior derecha de du monitor, y seleccione Configuraciones del sistema. En la ventana de Configuraciones del sistema que aparece, haga clic en Fondo. Aquí puede elegir entre varios fondos de escritorios de GNOME previamente instalados, o utilizar la casilla de diálogo para elegir una imagen de la categoría Colores y graduaciones, o incluso desde su carpeta de Imágenes.
You can add images from anywhere on your computer by clicking on the + button in the bottom left hand corner. Any images you select automatically appear in the Wallpapers category in the future, so you do not have to go searching for them again.
In the bottom right hand corner of the Background window there are two buttons. The left hand button allows you to change the color of the desktop, if the image you have selected does not fit the screen exactly. The right hand button allows you to select how you want your chosen image to be displayed: tiled, zoomed to fill the screen, centered, scaled, or stretched in either both directions (Fill) or in length only (Span).

17.3.2. Cambiando el fondo en KDE

Para modificar el fondo en KDE, haga clic con el botón secundario del ratón en cualquier parte del escritorio que se encuentre vacía, y seleccione la opción Configuraciones de escritorio. Cuando aparezca la ventana de Configuración de escritorio - Espacio de trabajo de Plasma, puede seleccionar un nuevo estilo de fondo desde los menúes desplegables correspondientes, u obtener nuevos haciendo clic sobre el botón Obtener nuevos fondos de escritorio.... Puede además utilizar una imagen almacenada en su computadora, haciendo clic en el botón Abrir...

17.4. Personalizando el comportamiento del navegador de archivos

17.4.1. Personalizando el comportamiento del navegador de archivos en GNOME

De manera predeterminada, GNOME utiliza Nautilus como navegador de archivos. En Fedora 17, Nautilus se ha configurado para que sea utilizado en modo de Navegador, es decir que se utiliza una sola ventana con botones para Avanzar y para ir hacia Atrás. Puede modificar este comportamiento y utilizarlo de manera que cada vez que usted abra una carpeta, su contenido sea visualizado en una ventana diferente.
Para modificar este comportamiento, inicie Nautilus y seleccione EditarPreferencias. Diríjase a la pestaña de Comportamiento y tilde la casilla que dice Abrir cada carpeta en su propia ventana.
Pueden realizarse muchas otras modificaciones desde la ventana Preferencias. Además. la herramienta gnome-tweak-tool permite el acceso a numerosas aopciones adicionales de Nautilus. Puede instalar gnome-tweak-tool desde los repositorios oficiales de Fedora. Consulte Capítulo 18, Administración del software para obtener mayor información relacionada con la instalación de software.
Aplicaciones Agregar/eliminar software, y luego busque gtweakui que le proveerá del programa para ser instalado. La ubicación del programa una vez instalado puede ser encontrada bajo Sistema Preferencias.

17.4.2. Personalizando el comportamiento del navegador de archivos en KDE

Por defecto, KDE utiliza el administrador de archivos Dolphin. Para modificar la apariencia de las ventanas de Dolphin, abra el programa haciendo clic sobre el ícono correspondiente en Lanzador de aplicaciones Aplicaciones Sistema Administrador de archivos. En la parte superior de la ventana de Dolphin, haga clic sobre Configuraciones Configurar Dolphin. Las pestañas en la ventana de Preferencias de Dolphin le permitirán especificar la carpeta que Dolphin muestra cuando se inicia, el tamaño de los íconos contenidos dentro de ella, la tipografía que utiliza para etiquetarlos, y muchas otras opciones más.

17.5. Compiz-Fusion

El Proyecto Compiz Fusion permite que su escritorio utilice efectos visuales en 3D, logrando una mejor utilización del Sistema de Ventanas X (X Window System). El proyecto además, gracias a numerosos complementos y temas provistos cotidianamente por la colaboración de su comunidad, ofrece la posibilidad de incrementar la productividad del Compiz, enriqueciendo muchísimo la utilización de su escritorio.

Nota

Si usted no posee una tarjeta de gráficos que tenga soporte para 3D, podrían aparecer algunos problemas mientras se ejecute el Compiz Fusion.
El Proyecto Fedora no tiene activo por defecto Compiz Fusion, y por lo tanto, si quiere utilizarlo, primero necesita instalarlo. Vea Capítulo 18, Administración del software para obtenerr instrucciones acerca de la administración de software. Va a necesitar los paquetes compiz-gnome o compiz-kde, de acuerdo a cuál sea el escritorio que esté utilizando.
Cuando haya instalado Compiz Fusion, puede iniciar el programa en GNOME yendo a la sección Actividades y buscarlo allí, o en Lanzador de aplicaciones Aplicaciones Settings Compiz en KDE.

17.6. Widgets

17.6.1. GDesklets

Los GDesklets son tres widgets para el escritorio GNOME: Calendario, Meteorología, y Frase del día. Diríjase a Capítulo 18, Administración del software para obtener instrucciones acerca de cómo instalar software nuevo. Cuando busque GDesklets en Agregar/eliminar Software, gdesklets es el programa que es necesario instalar y el resto de los programas instalados son los complementos. Tendrá que instalar tanto GDesklets como el complemento GDesklets-goodweather. Haga clic en el botón Aplicar e ingrese la contraseña de usuario root cuando se le solicite. Los paquetes pueden también ser instalados utilizando Yum en la línea de comandos.
Cuando haya instalado el software, puede acceder a GDesklets buscando este programa en la sección Actividades, o en la categoría Accesorios. Al seleeccionar GDesklets un programa será cargado con el cual poder conocer todos los complementos disponibles. Elija la categoría sin categorizar y haga doble click en GoodWeather Display.
Después de unos momentos el desklet aparecerá en el escritorio y le permitirá colocar en un lugar preferido en el escritorio.

Nota

El lugar donde se inicia no es importante. El desklet puede ser movido en cualquier momento haciendo clic derecho en la elección de desklet y moviendo
To configure the the weather gdesklet, right-click and select configure desklet. A dialog will appear with general settings. Modifying the location can be done by going to http://www.weather.com/. At the very top of the weather.com website is a search box for local weather information. Type in the location. After searching the code, the location will be found in the url. For example, the weather for Perth, Australia is at the following link:http://www.weather.com/outlook/travel/businesstraveler/local/ASXX0089?from=search_city.
Para utilizar esa información, anote el código de ubicación, en este ejemplo ASXX0089, ingréselo dentro del weather desklet, y seleccione el botón Cerrar. La información meteorológica estará disponible luego del siguiente intervalo de actualización.
Para obtener complementos adicionales visite http://gdesklets.de/

17.6.2. Plasmoids de KDE

Los Plasmoides son widgets para el escritorio KDE. Puede añadir plasmoides haciendo clic sobre el ícono caja de herramientas de plasma alojado en el borde superior dercho de su escritorio, o sobre el costado derecho del panel, y haciendo clic sobre Añadir Elemento Gráfico. También puede añadir plasmoides haciendo clic con el botón secundario del ratón sobre algún espacio vacío del panel o del escritorio, y luego haciendo clic sobre Añadir widgets.
Cuando se instala el escritorio KDE, un número de plasmoides son instalados por defecto en sus sistema, aunque la mayoría de ellos no serán vistos si usted no los agrega en su escritorio, o en alguno de sus paneles. Entre ellos podemos encontrar diversos tipos de relojes, calendarios, pequeños juegos y otros widgets que le muestran información acerca del estado del hardware de su equipo, o acerca de los archivos multimedia que ocasionalmente se estén ejecutando. Cuando haga clic sobre la opción del menú Agregar Widget, la Caja de herramientas de plasma le ofrecerá una lista con los widgets actualmente disponibles, junto a una pequeña descripción de la función de cada uno. La Caja de herramientas plasma también le ofrece la posibilidad de Instalar nuevos widgets, ya sea descargándolos desde el sitio KDE-Look.org, ya sea los existentes en alguna carpeta de su equipo, luego de que usted los haya descargado.

Capítulo 18. Administración del software

18.1. Uso de PackageKit

Fedora 17 utiliza un programa denominado PackageKit para ayudar al usuario a instalar y a eliminar software. Cualquier aplicación que se encuentre en los repositorios de Fedora, incluyendo las que se describen en esta guía de usuario, pueden instalarse con el siguiente método.
Para iniciar PackageKit en un entorno GNOME, diríjase a la sección Actividades. Escriba agregar en el campo de búsqueda, y luego haga clic sobre el ícono de Agregar/eliminar programas que aparece. De forma alternativa, busque el ícono de Agregar/eliminar programas en AplicacionesHerramientas del sistema. Esto iniciará la herramienta de Agregar/eliminar software. Utilice el comando gk-application para iniciar la herramienta gráfica desde una línea de comandos. Detalles acerca de la instalación y eliminación de software mediante la utilización de la herramienta de Agregar/eliminar software pueden encontrarse a continuación.
Para iniciar PackageKit en un entrono KDE, haga clic en KMenuAplicacionesSistemaAdministración de Software. Esto inicia la herramienta kpackagekit. La sección de búsqueda del Administrador de Software de KDE funciona de manera similar a un navegador de archivos, y contiene descripciones de las diferentes aplicaciones. La aplicación utiliza los botones instalar y eliminar, y existe además un ícono de Ayuda en la parte inferior izquierda en caso de necesitar asistencia adicional.

18.1.1. Instalando Software en GNOME

Cómo instalar software utilizando Agregar/Eliminar Software en un entorno de escritorio GNOME.
En la Casilla de búsqueda, con el ícono de los binoculares, escriba el nombre de la aplicación que desee instalar. Si no está seguro/a del nombre específico de la aplicación que necesita instalar, también puede escribir alguna o varias palabras clave, del mismo modo que lo haría en cualquier motor de búsqueda de Internet.
Next, click the Find button. The message Querying appears in the lower left corner briefly and then zero or more listings will appear that match your search query.
Tilde la casilla junto a la descripción de la aplicación o aplicaciones que desee instalar. El mensaje Descargando información desde los repositorios aparecerá en el costado inferior izquierdo. El espacio existente debajo de la lista de paquetes, le irá mostrando información adicional acerca de cada uno de éstos, a medida que los vaya seleccionando.
Seleccione paquetes adicionales para instalar o eliminar, tildando o destildando las casillas junto al nombre del paquete.
Por último, haga clic en el botón Aplicar. Esto inicia el proceso de instalación, e instala o elimina cualquier paquete adicional que haya seleccionado al tildar o destildar las casillas junto a los nombres de los paquetes. Siga las instrucciones que el programa le indique para instalar paquetes adicionales, en caso que sean necesarios.
A menos que se haya mostrado algún mensaje de error, la aplicación ya ha sido instalada en su equipo (o eliminada).

18.1.2. Cómo eliminar software en GNOME

Para eliminar software utilizando PackageKit, debería seguir las mismas instrucciones del proceso de instalación, solo que en lugar de tildar la casilla del paquete en cuestión, ahora tiene que destildarla para que dicho paquete sea eliminado de su computadora.

Software instalado fuera de PackageKit

Si la casilla se encuentra destildada, entonces el programa muy probablemente no se haya instalado aún. Si está seguro de haber seleccionado la aplicación correcta, pero ésta sigue apareciendo como no instalada, entonces podría haberse instalado utilizando otro método diferente de PackageKit. Si por ejemplo, el programa en cuestión fue compilado e instalado desde su fuente, entonces podría no registrarse como instalado en PackageKit. Si este es el caso, deberá encontrar un método alternativo para eliminarlo. Si fue instalado desde la fuente, debería buscar más información en el archivo Leame del paquete original.
El mensaje Descargando información desde los repositorios aparecerá en el costado inferior izquierdo. El espacio existente debajo de la lista de paquetes, le irá mostrando información adicional acerca de cada uno de éstos, a medida que los vaya seleccionando.
Seleccione paquetes adicionales para instalar o eliminar, tildando o destildando las casillas junto al nombre del paquete.
Por último, haga clic en el botón Aplicar. Esto inicia el proceso de eliminación, e instala o elimina cualquier paquete adicional que haya seleccionado al tildar o destildar las casillas junto a los nombres de los paquetes. Siga las instrucciones que el programa le indique para eliminar paquetes adicionales, como por ejemplo las dependencias que sólo son necesarias para el paquete que acaba de eliminar.
A menos que haya surgido algún error, la aplicación ya está eliminada de su computadora.

18.1.3. Installing Software in KDE

PackageKit implementation for KDE is accessible by Software Management under System Administration section in System Setting. You can also launch it by calling apper upon command line. This application may help you to configure software repository too. Refer to inserthere.
There is a search field at the top of windows, allowing you to search package that you want install. You can change search criteria using Filters and the mode with arrow of the Find by name button which is default mode of search.
Type Enter or click on Find by name (or whatever you choose if you change search mode). This bring result of search, there are ticked packages meaning this package is already installed and unticked packages for those which are not. Left click on a package to display its description and appears an Install on line of selected package. Use this button to mark it to install.
Then it is possible to mark several packages to install, even across multiple successive search. At any moment, use Pending Changes to see what packages you have selected and which action for each of them.
Rather than use search, packages are splitted into differents Categories , which are :
  • Application : Avoid listing libraries packages and only present final application packages.
  • Base System : Contains all packages related to primary needed packages like X Window System, Hardware Support, Administration Tools...
  • Content : Contains book and guides.
  • Desktop Environments : Most importants Desktop is listed here and every related packages into sub-categories for each one.
  • Development : All related development ressources are here.
  • Languages : Localization packages for your fedora.
  • Servers : Listing of servers services.
  • Software Sources : List packages by sources installed.
Once all wanted packages are selected, launch the install process by clicking on Apply button. Follow any prompts to install additional packages.
Unless an error is displayed, the application is now installed on your computer.

18.1.4. Removing Software in KDE

To remove a software using KDE Software Management, you have to click on Remove button of selected software. Remove button is accessible, if software is installed, wherever you are in Software Management : search results, categories listing, etc. But there is an useful shortcut, called Installed Software, which lists you all installed softwares on your system.

Software instalado fuera de PackageKit

Si la casilla se encuentra destildada, entonces el programa muy probablemente no se haya instalado aún. Si está seguro de haber seleccionado la aplicación correcta, pero ésta sigue apareciendo como no instalada, entonces podría haberse instalado utilizando otro método diferente de PackageKit. Si por ejemplo, el programa en cuestión fue compilado e instalado desde su fuente, entonces podría no registrarse como instalado en PackageKit. Si este es el caso, deberá encontrar un método alternativo para eliminarlo. Si fue instalado desde la fuente, debería buscar más información en el archivo Leame del paquete original.
As always, you can see selected actions by using Pending Changes button. Once, you selected all softwares you want to remove, click on Apply. Follow any prompts to remove additional packages, such as dependencies that only your newly uninstalled program relied upon.
Unless an error is displayed, the application is now removed on your computer.

18.1.5. PackageKit Settings

PackageKit can check for update periodically.
For GNOME, this setting is available by Sofware Sources under System menu. You can choose between hourly, daily, weekly basis or never. You can alse set PackageKit to automatically install updates found. A common and safe choice is to set this to Only security updates which keep you aware about criticals bugs or security break.
Into KDE, this setting is available by clicking on wrench button. You can choose between hourly, daily, weekly, monthly and never. And as in gnome you can set up PackageKit to automatically install updates found.
You may be insterested to enable/disable repositories. You can do that into Software Sources tab by tick or untick them for enabling or disabling them respectively.

18.2. Using the Command Line Interface

Otra forma de instalar o de eliminar una aplicación es mediante la línea de comandos y Yum (Yellowdog Update Manager). Este proceso puede ser mucho más veloz si se lo compara con PackageKit, pero necesita que el usuario utilice la línea de comandos. Si el usuario no se siente cómodo con ella, el método que ofrece PackageKit para organizar el software puede resultarle más familiar.

18.2.1. Instalación del software

Para iniciar la herramienta de línea de comandos denominada Terminal, diríjase a la sección de Actividades. Escriba las primeras letras del nombre de la aplicación y luego haga clic sobre el ícono que aparece, o presione la tecla Enter. De manera alternativa, busque el ícono de Terminal en AplicacionesHerramientas del sistema.
Escriba:
su -c 'yum install application'
Donde aplicación es el nombre del programa que desee instalar.
Si no está seguro acerca del nombre exacto del software que desee instalar, puede buscarlo con una palabra clave en los repositorios activos:
su -c 'yum search keyword'
Donde palabra clave es la palabra que desa encontrar entre los nombres y las descripciones de los programas existentes en los repositorios.
If you search for a packages providing a known file, you can grab the list of packages with the following command :
    yum provides "*/needed_file
Where * is the absolute path to the needed file or leave the * to match any path. And needed_file the file that you need to install.
Luego de utilizar el comando yum install, le será solicitada la contraseña de usuario root. Escríbala y luego presione Enter. Usted no verá la contraseña a medida que la vaya escribiendo. La terminal le mostrará una determinada cantidad de información acerca de la aplicación, y al final le preguntará si está de acuerdo: Está de acuerdo [s/N]:. Generalmente, la instalación de una aplicación requiere que otros programas, llamados dependencias sean instalados junto con ella. Estas dependencias son programas o utilidades de los cuales la aplicación que desea instalar depende para poder funcionar.
Si desea continuar con la instalación luego de conocer las dependencias necesarias y el espacio del disco que utilizarán (que puede ser de un tamaño considerable), escriba:
y
La terminal descarga los archivos necesarios y finaliza la instalación de su aplicación.
El siguiente es un ejemplo de la transacción realizada para instalar tsclient:
Ejemplo 18.1. Formato de los informes de transacción de Yum
=============================================================================
Package                 Arch       Version          Repository        Size
=============================================================================
Installing:
tsclient                i386       0.132-6          base              247 k
Installing for dependencies:
rdesktop                i386       1.4.0-2          base              107 k

Transaction Summary
=============================================================================
Install      2 Package(s)
Update       0 Package(s)
Remove       0 Package(s)
Total download size: 355 k
Is this ok [y/N] :

Para asegurarse que los paquetes descargados sean genuinos, Yum verifica la firma digital de cada uno de los paquetes y la compara con la llave pública de su proveedor. La herramienta Yum tambiién importa la llave pública del repositorio si es que aún no se haya instalado en su administrador de llaves rpm. Para obtener mayor información acerca de llaves y administradores de llaves, consulte la Guía de seguridad de Fedora.
El siguiente es un ejemplo de importación de la llave pública:
Ejemplo 18.2. Format of Yum Public Key Import
warning: rpmts_HdrFromFdno: Header V3 DSA signature: NOKEY, key ID 4f2a6fd2
public key not available for tsclient-0.132-6.i386.rpm
Retrieving GPG key from file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-fedora
Importing GPG key 0x4F2A6FD2 "Fedora Project <fedora@redhat.com>"
Is this ok [y/N] :

Si Yum le solicita verificar una llave pública, y usted considera que la llave es genuina, presione la tecla S para importar la llave y autorizar su utilización. Si presiona la tecla N o Enter, Yum se detiene si instalar ningún paquete. Asegúrese de confiar en el dueño de cualquier tipo de llave antes de aceptarla - la mayoría de los proveedores que ofrecen repositorios de instalación ofrecerán también la llave pública de manera independiente, de modo de poder verificar si coincide con la que se encuentra en la herramienta Yum.
Una vez que los paquetes necesarios para la transacción hayan sido exitosamente descargados y verificados, yum los instala en su sistema.

18.2.2. Eliminando Software

Para iniciar la herramienta de línea de comandos denominada Terminal, diríjase a la sección de Actividades. Escriba las primeras letras del nombre de la aplicación y luego haga clic sobre el ícono que aparece, o presione la tecla Enter. De manera alternativa, busque el ícono de Terminal en AplicacionesHerramientas del sistema.
Escriba:
su -c 'yum remove application'
Donde aplicación es el nombre del programa que desea eliminar.
If you do not know the exact name of the desired installation, you can search your installed repositories for a keyword:
su -c 'yum search keyword'
Donde palabra clave es la palabra que desa encontrar entre los nombres y las descripciones de los programas existentes en los repositorios.
Luego de utilizar el comando yum remove, le será solicitada la contraseña de usuario root. Escríbala y luego presione Enter. Usted no verá la contraseña a medida que la vaya escribiendo. La terminal le mostrará una determinada cantidad de información acerca de la aplicación, y al final le preguntará si está de acuerdo: Está de acuerdo [s/N]:. Si las dependencias que han sido instaladas junto a la aplicación que desea eliminar no son utilizadas por otras aplicaciones, se le pedirá si también acepta su eliminación.
Si desea continuar con la eliminación de software, ingrese:
y
La terminal elimina los archivos necesarios y finaliza la eliminación de la aplicación.

18.2.3. Actualizando Software con Yum

Para actualizar un paquete cualquiera mi-paquete a su última versión, escriba su -c 'yum update mi-paquete' . Ingrese la contraseña de usuario root cuando le sea solicitado.

Las Nuevas Versiones de Software Solicitan Reiniciar el Programa

Si se está utilizando un paquete de software cuando al mismo tiempo se está descargando su actualización, la versión antigua es la que permanecerá activa hasta que la aplicación o el servicio que la está utilizando sea reiniciado. Las actualizaciones del kernel entran en vigencia cuando se reinicia todo el sistema.

Paquetes del Kernel

Los antiguos paquetes del kernel permanecen el sistema incluso luego de haber sido reemplazados por sus respectivas actualizaciones. Esto le permite iniciar su equipo con un kernel antiguo en el caso de ocurrir algún error con el nuevo. Para simplificar el mantenimiento, yum automáticamente elimina de su sistema los paquetes del kernel demasiado obsoletos, conservando solamente el kernel actual, y dos versiones anteriores.
Para actualizar todos los paquetes de un grupo de paquetes GrupoDePaquetes, ingrese el comando su -c 'yum groupupdate "GrupoDePaquetes"' . Ingrese la contraseña de usuario root cuando le sea solicitado.

Actualización de todo su Sistema

Para actualizar todos los paquetes de su sistema Fedora, utilice el comando: su -c 'yum update'. Ingrese la contraseña de usuario root cuando le sea solicitado.

Colaboradores

Nota — Créditos de traducción

Debido a limitaciones técnicas, los traductores que figuran en esta sección son sólo aquellos que han trabajado en versiones previas de la Guía del usuario de Fedora.
Para saber quiénes han traducido la versión actual de esta guía, diríjase a https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_14_Documentation_Translations_-_Contributors. Tales traductores serán incluidos en los créditos de las versiones subsiguientes de esta guía.

Historia de Revisiones

Historial de revisiones
Revisión 15.9.0Mon Aug 15, 2011Nathan Thomas
Actualización para GNOME 3.0.
Revisión 14.0.0Fri Oct 29, 2010Ben Cotton, Susan Lauber
Actualizaciones para la versión de Fedora 14
Actualizar Playing Multimedia BZ#588582
Nueva unidad de impresión (Ben Cotton) BZ#508025
Revisión 13.0.1Fri Apr 24 2010Luigi Votta, Ruediger Landmann, Susan Lauber
Actualizaciones adicionales para la versión de Fedora 13
Nuevo Cómo conectarse a Internet con la unidad de Network Manager (Luigi)
Vuelto a escribir Aplicaciones de oficina (Susan)
indicador para el reconocimiento del fabuloso equipo de traducción actual (Ruediger)
Revisión 13.0.0Tues Apr 6 2010Eli Madrinich, Nathan Thomas, David Nalley, Paul Frields, Ruediger Landmann, Susan Lauber
Actualización para la versión de Fedora 13
Revisión 12.0.4Mon Mar 29 2010Eli Madrinich, Susan Lauber
Revisión de último momento para poder reflejar la cantidad de actualizaciones surgidas en el "bug stomping day"
Solucionado el bug#538628
Solucionados problemas de gramática y formatos
Agregadas las recomendaciones del correo electrónico de Murry
Revisión 12.0.3Sat Feb 06 2010Nathan Thomas
Actualizar las descripciones del escritorio Xfce para v4.6 BZ#551197
Revisión 12.0.2Tue Jan 12 2010Nathan Thomas
Actualizar las instrucciones de Thunderbird para v3.0 BZ#532186
Revisión 12.0.1Fri Jan 8 2010Nathan Thomas
Modificar el nombre de la casilla de selección de entornos de escritorio de "Escritorio" a "Sesiones".
Agregar nota estableciendo que la casilla de selección del entorno de escritorio será mostrada solo si se tienen instalados más de un entorno de escritorio.
Revisión 12.0.0Thu Oct 01 2009Ruediger Landmann
Actualización para Fedora 12
Revisión 11.0.0Thu Apr 23 2009Laura Bailey, Matthew Daniels, Tim Kramer, Ruediger Landmann, Susan Lauber, Kirk Ziegler
Actualización para Fedora 11, Convertir a Docbook XML
Revisión 0.6.0Sat Feb 24 2007Matt Bird, Cody DeHaan, Damien Durand, John Babich, Paul W. Frields, Dimitris Glezos, Bart Couvreur
Versión para Fedora Core 6